Читаем Невеста-дракон полностью

– Чтобы повидаться с моей родней, – Раймонда настойчиво тянула его вперед вначале по сети лесных тропинок, а теперь по дворцу, наполовину состоявшему из деревьев, наполовину из стен и колонн.

– А кто твоя родня? – Клемент с сомнением глядел на крылатых созданий. У Раймонды за спиной крыльев нет. Как же она может быть родственницей кого-то из местных. Обычно родственники очень схожи.

– Эльфы – моя дальняя родня, – пояснила Раймонда. – Абрахам тебе уже сказал… а ты такой недоверчивый.

– Растерял все свое доверие, пока бегал по лесам от убийц из Шаи, – буркнул Клемент. Под грубой широкой рубахой у него до сих пор были спрятаны колчан стрел и арбалет. Хоть его невеста и дракон, а защищаться самостоятельно тоже надо быть готовым.

Крылатые пары кружили в танце над ковром изо мха.

– У них тут каждый вечер такой праздник?

– Это не праздник, – отмахнулась Раймонда. – Обычный вечер.

– И кто из них твой родственник?

– Местный правитель.

– Вот это да! – Клемент с трудом поспевал за невестой по ступенькам, густо поросшим мхом. Лестница поднималась в звездные небеса. Во дворце без крыши было много галерей и переходов, которые практически висели в высоте, ни на что не опираясь. Такая постройка была предназначена для жителей, обладавших крыльями, а не ногами. Клементу оказалось тяжеловато поспевать за Раймондой. Она сама умела летать, а вот ему приходилось перепрыгивать через провалы, где не хватало пола или ступенек. Одна из зал напоминала гигантский гриб-мухомор, другая живой цветник из шепчущих незабудок, в третьей зале словно заточили море. Пол тут был из волн, а стены из раковин. Клемент чуть не утонул и не расшибся несколько раз, пока добрел до флигеля, который Раймонда назвала – шато правителей.

– И вся эта роскошь спрятана в лесах! – поразился Клемент.

– Таково лесное царство эльфов, – пояснила Раймонда и прислушалась к звукам за стенами шато. – Там идет совет. Эльфы, как и ты, озабочены тем, что будет дальше. Но ради меня они прервутся. Хочу познакомить тебя с единственными не заколдованными родственниками.

Барельефы в виде масок хитро щурились на Клемента с арок и стен. В шато правителей всех стен хватало, как и потолков, но бельведеры купола были прозрачными, чтобы видеть звездные небеса, а в самих залах росли из пола необычные деревья.

– Вон там моя родня, – Раймонда поспешила к собранию белокурых крылатых красавцев, одетых в сверкающие одежды. Клемент так и остался на пороге, оробев.

Он повидал послов и принцев из многих держав. Но это же эльфы! Настоящие эльфы! А на нем грубая одежда, как на пахаре. Как тут не засмущаться?

Тот эльф, на лбу которого блестел венец, радостно взглянул на Раймонду. Его радость тут же, как ветром сдуло, едва он заметил, что гостья пришла не одна.

– Веди себя прилично, Лурель! – велела она, судя по всему самому королю. – Не порть сегодняшний вечер вызовом бури. Я требую, чтобы ты обеспечил безопасность на сегодняшнюю ночь всем людям, которые случайно или намеренно забрели в эльфийский лесной дворец.

– А не то ты нас всех спалишь? – высокомерно поддел Лурель, очевидно, хорошо знавший повадки красавицы-дракона. – Или посадишь на цепь, как свою ливелинскую родню?

Раймонда почему-то зарделась румянцем стыда. Кажется, ее за что-то мучает совесть. Клемент сделал из услышанного справедливый вывод, что в ее королевстве тоже идет борьба за власть. Вероятно, став драконом, она считает, что должна унаследовать трон вместо братьев. Кстати, есть ли у нее братья? Кроме эльфов? И что если они тоже заколдованы в драконов?

В большой роскошной зале, где по стенам и колоннам вместо гобеленов и лепнины тянулись цветущие лианы, собралось великолепное эльфийское общество. Мужчин-эльфов было большинство, но и несколько прекрасным дам с полупрозрачными крыльями тоже присутствовали. Из их речи, похожей на щебетание птиц, Клемент расслышал, что Лурель является местным принцем, а не королем, и кузеном Раймонды.

Вот это кузен! У него настоящие крылья за спиной, и белокурые волосы спускаются ниже плеч, и обруч из живой серебристой змейки ползает по лбу, слегка шипя.

Клементу совсем не хотелось с ним познакомиться, но Лурель уже его заметил.

– Он твой обед? – обратился принц-эльф к Раймонде. – Ой, ну то есть заложник…

Ошибка в реки была намеренной, Лурель вызывающе усмехнулся.

– Он мой жених! – поправила она.

– Жених! – прелестные эльфийки тут же подскочили от изумления и так и застыли в воздухе. – У тебя есть жених! И ты его до сих пор не сожгла!

– Даже не обожгла! – одна из эльфиек с радужными крылышками подлетела к Клементу и ощупала его. Хоть и боялся щекотки, а прикосновения эльфийской прелестницы он стерпел. Не отгонять же от себя волшебную даму.

– Оставь его, Клариэль! – велела Раймонда.

Клариэль неохотно отлетела от Клемента. Ее подруги в разноцветных венках и со сверкающими крыльями активно начали шептаться.

– Вот это да! Жених Раймонды! Даже та самая недоступная Раймонда, которая над всеми только издевалась, оказывается способна в кого-то влюбиться! Верно, что любовь еще сильнее магии!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези