И сейчас в тоне Шерлока прозвучали скорее превосходство и вызов, чем беспокойство о его состоянии. Даже не оборачиваясь, Джон знал, что тот стоит в нескольких шагах, гордо выпрямившись и скрестив руки на груди – сплошные острые грани, подчеркнутые безупречным кроем костюма. Детектив буквально излучал неодобрение, всем своим видом демонстрируя пренебрежение к его глупому и бесполезному проявлению эмоций.
— Разумеется, я «недоволен», — отрезал Джон. Поставив кружку на стол, он резко повернулся и нахмурился. — У этих людей пропал сын. Мать в истерике, того и гляди упадет в обморок, да и отец не в лучшем состоянии. А тут появляешься ты и… — Он взмахнул рукой, безуспешно пытаясь подобрать слово, описывающее всю степень проявленного Шерлоком бесчувствия. — У людей горе. И они не обязаны развлекать тебя, в красках расписывая подробности случившегося с ними несчастья!
— И что, по-твоему, я должен был сделать? Начать утешать их? Солгать? Сказать, что с ребенком все будет в порядке? — Детектив сжал губы, и между бровей его залегла складка недовольства. Похоже, не только Джону осточертели их вечные ссоры на одну и ту же тему. — Гораздо лучше будет, если я распутаю это дело, и именно этим я бы сейчас и занимался, если бы ты не заставил меня уйти!
— Ты и так хорошо «поработал», — Джон провел рукой по волосам, стараясь подавить нараставшую злость. По правде говоря, за его реакцией стояло нечто большее, чем сегодняшнее поведение Шерлока, но оно послужило катализатором, искрой, подпалившей запал. — Бога ради, Шерлок! Неужели так сложно вести себя по-человечески?
— Тебе от этого станет легче? — Тот склонил голову на бок, пристально смотря на него. — Ты этого хочешь? Чтобы я был таким же, как все?
У Джона возникло ощущение, что его ударили под дых. Прежде Шерлок так не поступал — не затрагивал во время споров нюансы их отношения друг к другу. Обычно все крутилось вокруг неясных моментов самого расследования и утверждений, что всем остальным, не касающимся непосредственно работы разума, можно пренебречь. И вот теперь Шерлок все перевел в иное русло.
Не успел Джон набрать воздуха в грудь, чтобы отмести подобное предположение, как детектив продолжил, вроде бы вновь возвращаясь в привычную плоскость абстрактных рассуждений, но под поверхностью по-прежнему таился личный аспект.
— Что должно их волновать сильнее — как я с ними говорю или же то, что я могу найти их сына? Как ты не понимаешь? Похититель — явно близкий семье человек, но, поскольку пока не выдвинуто никаких требований, то руководствуется он скорее соображениями мести или иной выгоды для себя, а не желанием получить деньги.
— При чем тут это? — Джон на мгновение прикрыл глаза.
— При том, что преступник, кем бы он ни был, совершенно не заинтересован оставлять ребенка в живых! — Шерлок всплеснул руками и скривился, словно не веря, что можно не понимать столь очевидных вещей. — Их шансы вновь увидеть сына тают с каждым часом и зависят от того, будет ли у меня достаточно информации для анализа. Так какой прок от их слез и заламывания рук?
— Они живые люди! — Джон ткнул пальцем в его сторону. — Ты мог бы просто промолчать. Просто выслушать!
— Они повторяли одно и то же!
— И поэтому ты, не стесняясь в выражениях, решил выложить все, что про них думаешь? Господи, Шерлок! Такое впечатление, что они для тебя вообще пустое место, раз не могут помочь в расследовании. Ты хотя бы помнишь имя ребенка?
Тот пренебрежительно отмахнулся.
— Малькольм, Мартин… Какую это играет роль?
Закрыв глаза, Джон провел языком по зубам.
— Его зовут Николас, и да, это играет роль. Нельзя так себя вести. Да ты к своим экспериментам относишься с большей заботой.
— То есть мне нужно утешать их, а не искать преступника? Ты это хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что от тебя бы не убыло проявить участие. — На последних словах горло стиснуло. — Ты пробовал поставить себя на их место?
— С какой стати? — возмутился Шерлок. — Твои мозги, затуманенные бесполезным сочувствием, теряют всякую способность к здравому рассуждению. К чему мне такие помехи? — Что-то мелькнуло в его глазах, воспоминание, быть может, поскольку следующие слова были до жути знакомы. — Мое неравнодушие им ничем не поможет, так что я и дальше воздержусь от этой ошибки.
Он с раздражением выдернул из кармана телефон; пальцы быстро забегали по экрану.
— Так как по твоей милости я вынужден был уйти прежде, чем успел переговорить с Лестрейдом, придется сообщить ему ту малость, что есть, а затем мне нужно в лабораторию. Чем причитать, лучше заняться чем-то полезным.
— Нет ничего плохого в том, что тебе не все равно, — огрызнулся Джон. Язвительные слова задели за живое, руки сжались в кулаки, и, конечно же, Шерлок не мог не заметить, насколько гадко у него на душе.
— Почему тебя это так волнует? — спросил он, отправив сообщение и бросив в его сторону хмурый взгляд. — Почему ты все время возвращаешься к этой теме?