Читаем Некроманты полностью

Поскальзываясь на мокрой и липкой крови, вымазавшись в красном и черном с головы до ног, я еле держался. Стоял нестерпимый, одуряющий запах сладкой гнили, пота, фенола и крови. Нос забила мелкая черная пыль, от которой першило в горле и становилось тяжело дышать – сюда не рекомендуется входить без респиратора. Когда я уже был готов просто опустить руки от бессилия и умереть, распахнулись ворота и вбежала охрана. Не обычная, заводская, а Z-войска, созданные специально для усмирения зомби.

На легких черных скафандрах, чем-то напоминающих костюм аквалангиста, серебристый логотип «Industry Z», шея и голова защищены шлемом, крепящимся к скафандру. На плечах лежат будто небольшие гранатометы. Я вздохнул с облегчением: неужели сейчас все закончится? Но тут же снова напрягся: их всего четырнадцать.

Отряд перегруппировался, расположившись в шахматном порядке. С негромким хлопком из «гранатометов» вылетело разом семь сетей, накрыв и спутав ближайших дерущихся. Через секунду вылетело еще семь сетей, затем еще и еще. Стреляли безостановочно, так что меньше чем за минуту четверть уже валялась на полу, пытаясь разорвать крепкие двойные синтетические нити. Беда только в том, что точно прицелиться в таком месиве оказалось невозможно, так что в сети попадали и люди, которых мертвяки тут же радостно разрывали на части. Живые, впрочем, тоже не церемонились, разбивая головы плененным зомби. Начальство от этого явно будет не в восторге, не очень-то зомбяк дешев. Вот и присланный отряд не убивает их, а лишь обез-движивает.

Мертвяки, увидев нового врага, ринулись на него, и Z-войскам уже приходилось не столько усмирять, сколько защищаться. «Гранатометы» не успевали выплевывать сети, и вперед вышли трое бойцов с баллонами красного цвета. Они поливали особо ретивых сжиженным газом, замораживая их, и те замирали навсегда белоснежными статуями.

«М-да, кажется, дело плохо», – решил я. Если Z-войска начали убивать, то ситуация вышла из-под контроля. Впрочем, это стало очевидно всем буквально через минуту, когда насытившиеся зомбяки, обретя разум и оценив ситуацию, прекратили бессмысленную уже битву и бросились в противоположную сторону, к воротам, которые никто не подумал закрыть на замок. Выбежав на улицу, они первым делом рванули к ближайшему заводу: прессово-рамному, практически полностью работающему на зомбяцкой силе. Надо отдать должное Z-войскам: они делали все, что могли, но четырнадцать человек не способны остановить больше сотни зомби.

А после того, как открылись ворота прессово-рамного завода, на территории автомобильного гиганта включилась сирена и началась эвакуация.

Не знаю, о чем думали начальники, почему так долго не появлялась подмога и на что вообще все эти люди надеялись, но лично я одним из первых метнулся к выходу. Увы, то же сделали и все остальные, как люди, так и зомби, у которых к тому времени восстановилась способность думать и бояться. Наверное, они даже снова чувствовали боль. И уж точно им не хотелось умирать по второму разу! По большому счету, мы сейчас почти ничем не отличались: осмысленный, но затравленный взгляд, страх, желание выжить. Просто у кого-то при этом еще и колотилось от ужаса сердце, перегоняя кровь, а кто-то очень хотел этой крови напиться.

Я опять оказался в самой гуще, но теперь на меня никто не нападал: мы все просто хотели оказаться подальше отсюда. И ворота пали. Зомби хлынули на улицы города. Я попытался нырнуть во дворы, но наткнулся на работягу с монтировкой.

– Эй! Я свой! – заорал я, поднимая ладони вверх, но он меня будто не слышал. Следующее, что я помню – удар тяжелым по голове.

Когда очнулся – дико болела башка. Не сразу понял, где я. Подождал, пока глаза привыкнут к темноте. Какой-то подвал, над потолком – окно с выбитым стеклом, сквозь него сочится лунный свет, так что вполне себе можно оглядеться, что я и сделал. Тут же вскочил на ноги: я был не один!

– Тшш, тихо, не бойся меня, – голос показался знакомым, откуда-то из другой жизни.

Темный силуэт медленно приближался, и в серебристом свете я разглядел широченные плечи, тугие бицепсы, обтянутые рубашкой, тяжелый подбородок, взъерошенные волосы, неоднократно сломанный нос. Он напоминал тафгая, и от этого становилось не по себе.

– Санёк, это же я.

Я вздрогнул. Санёк… Да, это я. Но откуда он меня знает? Уже смелее вгляделся в лицо, хотя для этого пришлось задрать голову.

– Стас? – В голове всплывали обрывки воспоминаний.

Он улыбнулся до ушей и отчаянно закивал:

– Санёк, чертяка! Рад тебя видеть!

Я тоже улыбнулся. Стас – мой давнишний товарищ, кстати, он действительно раньше был тафгаем, но после травмы колена не смог больше играть в хоккей и устроился на завод. Правда, я его уже давно не видел.

– Ты куда пропал? Неужели уволился? – спросил и увидел, как улыбка сползает с его губ.

– Нет, Санёк, просто мы теперь работаем в разных сменах…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги