Читаем Не мой Ромео полностью

Вчера была генеральная репетиция. Джек опоздал, но не вздумал извиниться. Он разговаривал со всеми, кроме меня; наше с ним общение ограничилось чтением своих ролей. Когда дошло до сцены с поцелуем, он сказал Лауре, что у него насморк. Я крепилась, стискивала руки, но сердце разрывалось от гнева и от горя. Лаура была недовольна, но не подала виду, что ей не нравится наше угрюмое настроение.

После репетиции Джек ушел, картинно расправив плечи и никому ничего не сказав.

– Спасибо за помощь. – Я хмуро смотрю на свое отражение в зеркале. В горле у меня невыносимо сухо.

– Помочь тебе накраситься? – предлагает тетя Клара.

Я не прошу ее помогать. Я сижу бледная, мои мысли унеслись за миллион миль: я в тысячный раз вспоминаю его холодность. Как Джек посмел уйти, а потом прислать своего кретина-подручного? У меня такое ощущение, что кожа у меня на лице натянулась, как на барабане, дыхание вырывается со свистом.

Не думай о нем. Забудь о его существовании.

– С тобой все в порядке, Эль?

Я киваю и вымученно улыбаюсь.

– Конечно. Это всего-навсего спектакль. – Я машу рукой. – Хочешь – накрась. Чем гуще, тем лучше. – О нем я говорить не хочу. Во всяком случае, сейчас. Сейчас мне не до него. Моя задача – выйти на сцену, отработать роль и смотаться. После этого он вернется к себе в Нэшвилл, а я продолжу жить в Дейзи. Как ни в чем не бывало.

Тетя кивает и принимается за дело.

Через двадцать минут я натягиваю легинсы и просторную джинсовую рубаху, из которой легко переодеться, не испортив прическу и грим. Наряд Джульетты в первой сцене, на бале-маскараде – короткое белое платьице с кружевами. Приложив его к себе, я мечусь по спальне. Куда подевались пуховые крылышки? Я мастерила их несколько дней, пришивая к ним блестящие камешки и розочки.

– Не могу найти крылья! – кричу я и бегу на кухню, где беседуют мама и тетя Клара.

Мама изучает мое лицо.

– Где ты их надевала в прошлый раз?

Я растерянна, настроение на нуле.

– Я думала, что повесила их на крючок у себя в спальне… – отвечаю я, кусая губы.

Она встает.

– Ну и растеряха! Проверь еще раз. Я посмотрю в гостиной.

Я понуро бреду обратно в спальню, снова распахиваю двери платяного шкафа, роюсь в одежде, проверяю крючок на двери в ванной. По щекам уже текут слезы. Проклятье, что у меня с головой? Я же видела крылья только вчера! Что со мной?

Я выбегаю из спальни.

– Нашла, мама?

Она не отвечает, я иду по коридору.

– Елена! – слышу я ее приглушенный голос. – Это еще что такое?

Я огибаю угол и вижу дверь своей «швейной мастерской» распахнутой. Мама стоит в центре комнаты и удивленно смотрит на мои манекены. С побледневшим лицом она тыкает пальцем в образцы моих изделий. Больше всего ее удивляет комплект «Принцесса Варваров» с бахромой.

– Твоя работа?

В меня врезается прибежавшая из кухни тетя Клара, глаза чуть не вываливаются от страха.

– Ты не заперла дверь…

Мама переводит взгляд со своей сестры на меня и обратно.

– Ты знала?

Тетя кивает, разворачивается и удаляется. Я провожаю взглядом ее спину. Спасибо за поддержку.

– Позволь объяснить, мама. – Я вхожу в комнату, с ужасом следя, как она подступает к мерцающему комплекту с единорогами.

– Да уж, объясни. – Она щупает бюстгальтер, блестки на нем, меняется в лице, видя, как они меняют цвет. От мерцания единорогов у нее начинается клокотание в горле. – Так вот почему эта дверь всегда заперта?

– Я не хотела, чтобы ты это нашла.

– Почему?

Я закрываю глаза. Сейчас или никогда! Честно говоря, мне осточертело прятаться.

– Мне нравится этим заниматься. Об этом шла речь на встрече в Нэшвилле… Это компания по производству нижнего белья.

Она садится за мой чертежный стол, перебирает мои эскизы.

– Ты хочешь сменить работу?

Я облегченно перевожу дух. Вот они, мои крылышки! Я хватаю их и крепко прижимаю к груди.

– Мне пора идти, мама, – говорю я, тяжело дыша. – Поговорим позже.

Тофер спускается по лестнице и заглядывает к нам.

– Ты готова, Елена? Черт!.. – Он смотрит на маму, на меня. Мгновение – и его след простыл.

– Вернитесь, молодой человек! – приказывает ему моя мать. Он просовывает в дверь голову.

– Я вас слушаю, мэм.

– Вы знали?

Тофер нехотя кивает.

– У Елены это давняя мечта…

Она сурово перебивает его:

– Жизель тоже знает?

Я киваю с закрытыми глазами.

– И Престон. Он терпеть этого не мог.

– Подонок! – высказывается в адрес Престона снова появившаяся в двери тетя Клара. Я рада, что у нее хватило духу вернуться.

Мама сидит, опустив голову.

– Я оставалась единственной непосвященной. – Видно, что она не на шутку взволнована.

Я сама не чувствую ног от волнения. Сев на табурет у окна, я бормочу:

– Мне не хотелось, чтобы ты плохо обо мне думала…

Мне тяжело видеть, как она расстроена. Мамины слезы я видела всего трижды в жизни: когда умер папа, на его похоронах – там она так рыдала, что никто из нас не мог ее успокоить, – и когда умерла бабушка. Обычно моя мать – скала, гранитный монолит.

Я тянусь к ней, сую ей бумажные платки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Не мой Ромео
Не мой Ромео

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today. «Не мой Ромео» – первая часть романтической дилогии. История любви знаменитого квотербека и девушки из маленького городка. Джек Хоук не просто плейбой и кумир миллионов. Оказывается, за идеальными мускулами и модельной внешностью скрываются семейные тайны и душевные раны. Он не готов доверять женщинам вновь, но в его жизни появилась Елена. Сможет ли футболист дать самому себе шанс обрести счастье? Ведь это даже сложнее, чем выиграть Суперкубок. День святого Валентина. Свидание вслепую. Пара бокалов джин-тоника. Совместная ночь. На следующее утро оказалось, что Елена провела ночь со знаменитым квотербеком. И ему еще хватило наглости просить ее подписать договор о неразглашении? Да и черт с ним. В графе «Подпись» – Джульетта Капулетти. Пускай этот красавчик помучается, чтобы найти ее. Но Джек Хоук так просто не сдается. Он намерен отыскать свою Джульетту. Правда, отголоски прошлого все еще мешают ему доверять женщинам. Будет ли у этой истории счастливый конец или шекспировская трагедия разыграется вновь? «Джек Хоук – моя новая зависимость. Ничего не могу с собой поделать, я так люблю сексуальных и сломленных мужчин. Особенно, когда они к тому же такие милые и заботливые, вы просто хотите обнять такого человека и навсегда защитить от этого извращенного мира!» – The Masque Reader «Прекрасно написанная романтическая комедия… Семья Елены, очаровательный городок Дейзи, неотразимый Джек Хоук и минипиг Ромео – все это создает идеальную историю». – Romance Reader Gal

Ильза Мэдден-Миллз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Не мой вариант
Не мой вариант

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today.Для поклонников Анны Тодд и Эстель МаскеймДолгожданное продолжение дилогии – всем, кто без ума от романа «Не мой Ромео»Жизель переживает кризис. Девушка даже думает, что проклята. В двадцать четыре она до сих пор девственница, ее съедает чувство вины перед своей сестрой Еленой, с ней постоянно случаются неприятности, а неудачным свиданиям просто нет конца.Девон – звезда американского футбола, у него нет отбоя от поклонниц, но, познакомившись с Жизель, он не может перестать думать о ней. Для него она сама утонченная, красивая, умная и… особенная.Правда, Девону наказано оберегать Жизель и быть ей другом. Дружить с женщиной своей мечты? Задачка будет не из легких.«Теперь это одна из моих любимых книг!» – Dreams Book Club«Финал истории настолько хорошо выстроен, что вы не сможете сдержать слезы как от счастья, так и от осознания, что пришла пора расстаться с полюбившимися персонажами…» – Professor Romance«Мне не хотелось, чтобы эта история заканчивалась, и все же я не могла оторваться. Ильза Мэдден-Миллз входит в пятерку моих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают». – Fairwood Reader

Ильза Мэдден-Миллз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература