Читаем Не мой Ромео полностью

– Извините, но, может, вы отпустите моего друга? – Я хлопаю ресницами. – Он и так раздал автографы и позволил с ним сфоткаться, а я весь день его не видела. Уверена, вы меня понимаете. – Я сопровождаю свой призыв фальшивой, но убедительной улыбкой. – К тому же он очень утомлен после тренировки. – Я указываю на его беговой комбинезон. – Ему нужно личное пространство.

Мою мольбу встречает ропот.

– Конечно, мы же не знали, что он здесь не один, – бормочет одна из девиц, отодвигаясь.

Я улыбаюсь, но липну к нему как приклеенная. Ревность ни при чем, это всего лишь стремление его защитить.

– Благодарю за автограф, – говорит рослая брюнетка и, прежде чем исчезнуть, сует ему визитную карточку.

Я закатываю глаза. Боже, неужели человеку нельзя зайти в кафе без того, чтобы ему начали совать телефонные номера?

Кассирша сердито надувает губы, когда я его увожу.

– Друг? – произносит Джек. – Мило!

Если бы он знал, что я уже во второй раз предъявляю на него права!

Оглядываясь через плечо, я шиплю:

– Я тебя спасла. Давай без подробностей. Лучше нам поспешить. Кассирша может вызвать полицию и обвинить меня в бродяжничестве, раз ты пришел ради меня. Чего не сделаешь, чтобы избавиться от соперницы!

Он с улыбкой разводит руками.

– Вот он я, твой спаситель! Говоришь, забыла кошелек?

– Тут нечему радоваться. – Я сую ему свой чек, он непонимающе смотрит на него.

– Кусок пирога, кофе, целый пирог. Как так вышло?

Я указываю кивком на розовую коробку на столе:

– Пирог с лаймом.

– Люблю пироги с лаймом!

– Тофер тоже.

Он со смехом достает из кармана штанов кошелек, вынимает оттуда купюры, бросает на стол и смотрит на меня.

– Ты едешь домой?

– Я верну тебе деньги на репетиции в понедельник.

– Ммм…

Я смотрю через его плечо и убеждаюсь, что все девушки разошлись, одна кассирша, не сводя с нас глаз, звонит по телефону. Час от часу не легче!

– Зачем ты приехала в город?

– Встреча в компании женского белья. – Я забираю пакет с бельем и сумочку, он – коробку с пирогом.

– Как все прошло?

Я смущенно молчу. Меня волнует не сам вопрос, а то, что быть здесь с ним оказалось легче, чем мне казалось, когда мы встречались на репетициях; куда подевалось напряжение, возникшее после минета?

Не думай об этом сейчас.

– Что с тобой? – Он подвигается ко мне. – У тебя озабоченный вид!

– Все в порядке. Им нужна практикантка. Меня это не устраивает.

– Понятно. Останешься в библиотеке?

Я киваю, стараясь не выглядеть разочарованной.

Он закидывает руку мне на плечо, притягивает меня к себе. Мы идем мимо кассы к двери. Я вопросительно смотрю на него.

Джек пожимает плечами.

– Что такого? Надо играть по сценарию, пока мы отсюда не выйдем. Может, поцеловаться, пока на нас смотрит кассирша?

– Не надо, и так сойдет.

Он усмехается.

– Как хочешь, мое дело предложить.

В тот самый момент, когда мы готовимся выйти на улицу, дождик превращается в ливень.

– Что-то мне подсказывает, что у тебя нет зонта, – говорит он со вздохом.

– Нет, – подтверждаю я.

– Отлично. Ты ехала в Нэшвилл, зная, что весь день будет идти дождь, и не взяла ни плащ, ни зонт.

– Я не знала, что дождь будет идти весь день, мистер синоптик!

Джек со смехом стягивает с головы вязаную шапочку, на точеные скулы падают шелковые локоны.

– Чего это ты хмуришься? – спрашивает он.

– Ну почему ты всегда такой хорошенький?

– Женщина, я – взрослый мужчина. Слово «хорошенький» мне не подходит.

– Как раз подходит, это меня и беспокоит.

Он с хохотом напяливает мне на голову свою шапку и засовывает под нее выбившиеся наружу пряди.

– Так твоя прическа останется сухой.

– Это шикарная укладка!

– Мне больше нравится, когда ты распускаешь волосы.

– Без проблем! – Я срываю с головы шапочку, трясу головой, вытаскиваю заколки, чтобы волосы рассыпались по плечам, снова натягиваю шапочку. – Доволен?

– Еще нет. – Он стягивает с себя толстовку, я таращу глаза.

– Джек, ты не можешь разгуливать с голым торсом! Женщины тебя разорвут.

Под толстовкой оказалась футболка.

– Я подготовился к холодному дождю, не то что ты. – Он накидывает на меня толстовку. – Она не промокает даже в дождь.

На нем она сидела как влитая, а на мне висит как на пугале.

– Так ты замерзнешь. Мне были нужны только деньги за пирог. Все остальное – лишнее.

– Не хочу, чтобы ты замерзла, Елена.

Мы смотрим друга на друга, и у меня перехватывает дыхание. Мне кажется, что секунды превращаются в часы. Наконец он опускает глаза.

– Где ты оставила машину? Уже темно, я тебя провожу.

Я киваю, почему-то чувствуя разочарование.

– Как хочешь. В двух кварталах отсюда, рядом со Второй авеню и с «Маркс Билдинг». Можем попрощаться, я пережду дождь здесь.

Он кивает кассирше, видимо, фотографирующей самого Джека Хоука в обществе бедно одетой женщины.

– Оставить тебя ей на растерзание? Ни за что! – Он берет меня за руку. – Пробежимся?

Я киваю, и он распахивает дверь. Нас встречает стена дождя. Мы бежим по улице мимо фасадов магазинов, мимо людей, догадавшихся захватить зонтики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Не мой Ромео
Не мой Ромео

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today. «Не мой Ромео» – первая часть романтической дилогии. История любви знаменитого квотербека и девушки из маленького городка. Джек Хоук не просто плейбой и кумир миллионов. Оказывается, за идеальными мускулами и модельной внешностью скрываются семейные тайны и душевные раны. Он не готов доверять женщинам вновь, но в его жизни появилась Елена. Сможет ли футболист дать самому себе шанс обрести счастье? Ведь это даже сложнее, чем выиграть Суперкубок. День святого Валентина. Свидание вслепую. Пара бокалов джин-тоника. Совместная ночь. На следующее утро оказалось, что Елена провела ночь со знаменитым квотербеком. И ему еще хватило наглости просить ее подписать договор о неразглашении? Да и черт с ним. В графе «Подпись» – Джульетта Капулетти. Пускай этот красавчик помучается, чтобы найти ее. Но Джек Хоук так просто не сдается. Он намерен отыскать свою Джульетту. Правда, отголоски прошлого все еще мешают ему доверять женщинам. Будет ли у этой истории счастливый конец или шекспировская трагедия разыграется вновь? «Джек Хоук – моя новая зависимость. Ничего не могу с собой поделать, я так люблю сексуальных и сломленных мужчин. Особенно, когда они к тому же такие милые и заботливые, вы просто хотите обнять такого человека и навсегда защитить от этого извращенного мира!» – The Masque Reader «Прекрасно написанная романтическая комедия… Семья Елены, очаровательный городок Дейзи, неотразимый Джек Хоук и минипиг Ромео – все это создает идеальную историю». – Romance Reader Gal

Ильза Мэдден-Миллз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Не мой вариант
Не мой вариант

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today.Для поклонников Анны Тодд и Эстель МаскеймДолгожданное продолжение дилогии – всем, кто без ума от романа «Не мой Ромео»Жизель переживает кризис. Девушка даже думает, что проклята. В двадцать четыре она до сих пор девственница, ее съедает чувство вины перед своей сестрой Еленой, с ней постоянно случаются неприятности, а неудачным свиданиям просто нет конца.Девон – звезда американского футбола, у него нет отбоя от поклонниц, но, познакомившись с Жизель, он не может перестать думать о ней. Для него она сама утонченная, красивая, умная и… особенная.Правда, Девону наказано оберегать Жизель и быть ей другом. Дружить с женщиной своей мечты? Задачка будет не из легких.«Теперь это одна из моих любимых книг!» – Dreams Book Club«Финал истории настолько хорошо выстроен, что вы не сможете сдержать слезы как от счастья, так и от осознания, что пришла пора расстаться с полюбившимися персонажами…» – Professor Romance«Мне не хотелось, чтобы эта история заканчивалась, и все же я не могла оторваться. Ильза Мэдден-Миллз входит в пятерку моих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают». – Fairwood Reader

Ильза Мэдден-Миллз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература