Читаем Молодой Бояркин полностью

– Но все же вспоминал… Почему-то твое лицо не держится в памяти. Обычно так

бывает с лицами всех дорогих людей. Это для того, чтобы с родными хотелось чаще

видеться. Наверное, тем, что забываешь ты чье-то лицо или нет, можно определить,

необходим тебе этот человек или нет.

– Ну-ка, постой, постой, – сказала Дуня.

Она отвернулась к темнеющему дереву и, проверяя себя, вспомнила лицо Бояркина:

"У него красивые губы, реснички светлые на кончиках, немного посветлевшие от солнца

брови и усы". Она увидела это лицо ясно, как на фотографии. Очень хорошо вспомнилось и

лицо Олежки. Выходило, что не было необходимости в них обоих. Она не поверила этой

проверке, но замкнулась. В их хорошем настроении после этого что-то переломилось, пошло

на спад.

– Давай встретимся через три дня, – сказала Дуня на прощание.

Бояркин молчаливо согласился.

* * *

Цибулевич вдруг возмутился, что ему дали слишком большое задание.

– Какой ты, к черту, прораб, если ни бельмеса не соображаешь в строительстве, –

заявил он Пингину.

За выходные дни Игорь Тарасович хорошо отдохнул и был настроен доброжелательно.

– Я уж свое отсоображал, – попытался он отшутиться. – Мне бы до пенсии дотянуть.

– Нет, ты тут до пенсии не дотянешь! Ишь, ты приехал пенсию зарабатывать! –

повысил голос Цибулевич. – Ты почему мне прогулы наставил? Прогулы он мастер ставить, а

в строительстве ни бе ни ме.

– Иди проспись! – резко крикнул заведенный Игорь Тарасович, словно боясь, что

еретическая мысль Цибулевича дойдет и до других. – Иди проспись, говорю!

– Ты учти, что те деньги, которые мне недоплатят, я сам с тебя сдеру. Сдеру, как шкуру

с удава. У тебя есть телевизор? Вот его и утащу. И пропью за один присест.

– Ты мне не горлопань! Не горлопань, тебе говорят. Ишь, разгорлопанился! – ответил

прораб.

Поединок был неравный. Цибулевич сыпал обвинения одно интересней другого, а у

Пингина что-то заклинило, и он кричал только "проспись" и "не горлопань! "

– Да хватит вам! – не выдержав, крикнул, наконец, Федоров. – Сцепились два старых

дурака.

Цибулевич после этого улизнул за дверь, и только тут отрезвленного Игоря Тарасовича

проняло по-настоящему.

– Смотрите-ка, он меня пугает! – закричал он, ни к кому не обращаясь. – Не

доработаю! Дорабо-отаю! Во что бы то ни стало, доработаю! А уж с таким-то тощим

пьяницей справлюсь.

Не будь последней фразы, ссора тут же и забилась бы. Но потом весь день строители

хохотали, представляя, как происходила бы рукопашная между этими двумя цыплятами.

* * *

Вместо Саньки на его место в общежитие монтажников приехал новенький – Роман

Батурин – мужчина двадцати шести лет. Он был цыганской наружности, с тонкими чертами

лица, горбоносый, но с широкими черными усами. Приехал он в плетенках и удивился, что

здесь еще не отвыкли от сапог. Каменщиком он был таким, что сам Топтайкин годился ему

лишь в помощники. Но Топтайкин тоже клал, взяв к себе подручным Гену Щербатого, а

Бояркина отдал новенькому. Во время кладки Батурин выглядел как будто ленивым, но он

почти не менял взятого темпа, не делал лишних движений, не курил во время работы, и дело

продвигалось куда податливей, чем у бригадира. Дух соперничества у него, однако,

отсутствовал полностью – просто Роман работал, как привык. В чемодане он привез портрет

жены, при извлечении которого на свет все присутствующие недоуменно переглянулись; это

была не просто маленькая фотокарточка, а самый настоящий портрет, изображающий лицо

почти в натуральную величину, в большой не слишком транспортабельной рамке. Но Роман

даже не заметил общего недоумения и вывесил портрет на стену с таким видом, словно

переехал из одной квартиры в другую и сейчас начнет доставать из чемодана и кресла, и

диван, и холодильник…

– Не материтесь, она не любит, – сказал Роман, последний раз проверяя прямо ли

висит портрет, но сказал с таким значением, словно это вовсе был и не портрет.

И с этим портретом в комнате действительно что-то изменилось, потому что, сказав

что-нибудь "не то", строители невольно натыкались на укоризненный взгляд симпатичной,

по-милому широкоскулой молодой женщины.

На обед Батурин и Бояркин стали ходить вместе, и каждый день забегали на почту,

потому что уже на второй день приезда Роман стал ждать письмо от жены. Раньше Николай

бывал на почте вместе с Санькой, ожидавшим вызова из Владивостока, и знал в лицо всех

работниц.

– Где мои семь писем от семи моих жен? – обычно спрашивал он вместо приветствия,

подыгрывая общепринятой версии о многоженстве командированных.

– Еще пишут, – обычно отвечали на почте, но на пятый день после приезда из города

его так же шутя спросили: – А телеграммы тебе не надо?

– Что ж, давайте хоть телеграмму, – в тон ответил Николай.

Ему и вправду подали синеватый листок, все написанное на котором он схватил с

одного взгляда. "Бояркину Николаю Алексеевичу. Срочно выезжай. Наденька", – было

написано на листке, как и полагается, без всяких знаков препинания. Николай понял все

мгновенно – Наденька вернулась домой. Она позвонила или съездила на нефтекомбинат и

поговорила с Мостовым, потом побывала в тресте – там узнала адрес точнее. Это был гром

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Леонид Андреев
Леонид Андреев

Книга о знаменитом и вызывающем отчаянные споры современников писателе Серебряного века Леониде Андрееве написана драматургом и искусствоведом Натальей Скороход на основе вдумчивого изучения произведений героя, его эпистолярного наследия, воспоминаний современников. Автору удалось талантливо и по-новому воссоздать драму жизни человека, который ощущал противоречия своей переломной эпохи как собственную болезнь. История этой болезни, отраженная в книгах Андреева, поучительна и в то же время современна — несомненно, ее с интересом прочтут все, кто увлекается русской литературой.знак информационной продукции 16+

Наталья Степановна Скороход , Максим Горький , Георгий Иванович Чулков , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Документальное