Читаем Молчаливый полет полностью

Как большие очковые змеи,Мы сидим на диване упругомИ, от сдержанной страсти чумея,Зачарованы друг перед другом.Золотые пружины в диване,Как зажатые в кольца питоны,Предаются волшебной нирване,Издают заглушенные стоны.Шум окружностей, ужас мышиный,Дрожь минут в циферблатной спиралиИ потайно — тугие пружиныНа расстроенных струнах рояли…Но наступит и лопнет мгновенье,Как терпенье в усталом факире, —Разовьются чешуями звенья,И попадают кобрами гири,Остановится маятник рваный,В позабытое прошлое спятя,Нас ударит питон поддиванныйИ подбросит друг другу в объятья —И в часах, и в рояли, и в шали,Среди струн, среди рук перевитых,Я послушаю песню о жалеПоцелуев твоих ядовитых.

10 декабря 1926

Первый полет[186]

Неизвестной попутчице

Под рокот винтаВоздушной машиныДымятся цветаИ тают аршины.Рывком из травы —Впервые! Впервые! —Покинуты рвыИ тропы кривые.Впервые, до слез,Мучительно-зябкиОслабших колесПоджатые лапки.И счастьем томимСей баловень славный,Что мною самимБыл только недавно.— Послушай же, ты,Присвоивший с боюМечты и черты,Носимые мною!Ты продал оплотИ зелень на сквереЗа первый полетВ пустой атмосфере.Ты счастлив ли здесь,Где бьется тревога.В расплату за спесьБескрылого бога?Ты рад ли, дробяПрозрачные вьюги? —Его и себяСпросил я в испуге.И светлый двойник,Певуч и неведом,Мне в уши проникБеззвучным ответом:«Ах, счастливы ль те,Кто слушают сказкиИ верят мечтеЗа звуки и краски?..Я верю мечтам,Но всё же мне жалокРазостланный тамЗемной полушалок…Под ласковый громКовра-самолетаЛожатся ковромЛеса и болота.Расписанный сплошь,Расписанный густо,Ковер этот — ложьИ прихоть искусство.А почва планет,А горы и реки —Их не было, нет,Не будет вовеки.Их злой глубинеТогда лишь поверю,Когда на спинеПаденье измерю,В пыли и в крови,На красочной тканиС узором любвиИ вечных исканий».Тогда…а пока —Есть только вожатый,Есть только бока,Что стенками сжаты,Контакт красотыСо взглядом и ядом,Верста высотыИ женщина рядом!

<1927>

Процесс обмена (гл. II Марксова «Капитала»)[187]

В сырой землянке въедливая гарь,Булыжник дикий и оленьи шкуры,Творит замысловатые фигурыИз бивня мамонтового дикарь.Века идут — и вот теперь, как встарь,Его потомок, парень белокурый,Идет на рынок, где волы и куры,Где свой товар распродает кустарь.Товаров нераспроданные грудыЛежат, как нерасплавленные руды.Но пламя золота и серебраКоснется их, безжалостно расплавитИ горький пот в обличии добраХозяйской прихоти служить заставит.

В ночь с 13 на 14 января 1927

Баллада о польском после[188]

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия