Читаем Мир Уршада полностью

Колдунья сделала незаметный знак, и молодые воины моментально расслабились. Ножи исчезли, зато появились улыбки.

— Я одна… Ты поможешь мне?

Юлька снова кивнула. В голове у нее все скакало, точно выпустили стаю кузнечиков. Меньше всего речь ведьмы походила на русский язык. Скорее — на калейдоскоп примитивных картинок. Кой-Кой и Поликрит смотрели на молчаливый диалог, выпучив глаза. Рахмани, улыбаясь, нарезал мясо.

— Уршад посеял смерть в деревнях черных циклопов к югу от… — Имя собственное, которое она произнесла тут, Юлька не поняла, оно прозвучало в голове легким плеском ручья. — Один из них у нас… он может проводить вас к… — снова непонятно, — там рыба… погибла вся фактория…

Тут произошла следующая удивительная вещь, которую не умела или не хотела делать Женщина-гроза. Внезапно пошел дождь. Настоящий тропический ливень полил, невзирая на яркий свет Короны. Волчица что-то произнесла, что-то неуловимое, похожее на то, как поступают деньги (Виверра: опечатка?), выдувая мыльный пузырь, и…

Дальше дождь лил вокруг, всюду, за исключением высокой кочки с костром. Стена воды падала в шаге от людей, но до ног долетали лишь отдельные капли.

— Мы ищем Янтарный канал, — Юля нарисовала в голове предельно внятную картинку темной воды. — Наш друг Поликрит должен уйти домой. Его ждут в Греции.

— Здесь нет Янтарных каналов. Только на юге, в оазисах Сива и Амона.

— Мой друг, дом Саади, говорит, что один засыпанный канал есть возле сидящей статуи.

Красная волчица вздрогнула, словно получила пощечину.

— Твой друг — необычный человек, — сформулировала она, не сводя оливковых глаз с Рахмани. — Предания говорят, что там был канал. Шестьсот лет назад. Если твой друг имеет такой острый нос, он способен почуять сахарную голову…

— Что почуять? — Юлька ощутила замешательство. Колдунья обернулась к своим, но молодежь, по-видимому, ничем не могла помочь.

— Уршад, — мысленно каркнула волчица. Это слово Юля поняла, оно выглядело как расползающаяся черная клякса с агатовым глазом в центре. — Бородавчатый уршад, сахарная голова… Я не могу не идти, но нас всего трое, Матери старые, Сестры далеко…

Люди раджпура подались в стороны, повинуясь взмаху руки колдуньи. За корявым стволом баньяна прятался огромный черный человек. Когда он разогнулся, то оказался даже выше Поликрита.

— Ого! Черноногий или черный циклоп, — тихо произнес Рахмани. — Я полагал, что мы встретимся с ними только через день. Случилась беда, если похититель личинок забрел в северный лес.

— Дом Саади, эта тетка хочет, чтобы я шла с ней искать уршада. Но я ведь…

— Значит, придется идти, — не колеблясь ни минуты, оборвал ловец. — Красные волчицы всегда помнят свой долг.

Юлька следила за циклопом с восторженным ужасом. Но чем ближе он подходил, тем яснее она понимала, что с этим человеком недавно приключилась страшная беда. То, что она приняла за светлые участки кожи, оказалось грубыми бинтами, пропитанными мазью. Ступни, щиколотки, руки до локтя были замотаны или заклеены. Широкое плосконосое лицо почти не пострадало, зато голый живот и бока сочились язвами. Черноногий был весь покрыт маслянистой коркой. Наверняка он очень страдал, но застонал всего дважды — когда попытался неловко присесть и когда волчица поправила ему повязку на руке. Циклоп смотрел двумя вполне обычными глазами, но на лбу его, ровно над переносицей, имелась вмятина, слишком ровная для следа от удара. Вмятину прикрывало нечто вроде гибкой мембраны, а сверху нависал костяной бугор. Еще у черноногого оказалось по шесть пальцев, но заметила это Юлька лишь на следующий день, когда чудовищный негр менял бинты.

Кстати, при ближайшем внимательном рассмотрении выяснилось, что гость с Южного материка — вовсе не негр. Цвет его кожи скорее мог считаться темно-оливковым, чертами лица он напоминал египтянина, и ноги особой чернотой не выделялись. Рахмани потом посмеялся и сказал, что прозвище «черноногие» возникло в незапамятные времена, когда охотники за личинками гоа-гоа-чи забирались по бедра в болота. Точнее — когда у них в стране Нуб еще имелись болота…

— …Я не могу надолго покинуть… много больных… Аакха щедро заплатят Красной волчице… бородавчатый уршад убил многих в фактории Аакха, убил купцов, убил животных в оазисе… Аакха плыл по соленой воде, он потерял кожу… мы нашли его в устье ручья…

— Дом Саади, вы можете объяснить этой женщине, что я… что я пока не умею никого убивать? — в отчаянии Юлька снова обернулась за помощью к ловцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Уршада

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения