Читаем Мятеж полностью

— Думаю, за тебя я удвою свою обычную цену. Мои клиенты любят, когда в их рабынях есть немного огонька.

— Я. Не. Продаюсь, — я стиснула зубы и ударила рукой в его грудь.

Рёв гулака сотряс здание, и он оттолкнул меня от себя. Я пролетела в воздухе и жёстко ударилась об пол, из меня вырвался тихий крик, когда я почувствовала, что кость в моём запястье сломалась. Задыхаясь от боли, я перекатилась и приложила все силы, чтобы встать на ноги раньше, чем он снова атакует меня. И вот тогда то, я осознала, что вывихнула и лодыжку, и была не в форме для борьбы с ним.

Тогда мне лучше побыстрее покончить с этим. Я доковыляла до места, где он парализовано распластался на спине с большой чёрной меткой, впечатавшейся в его грудь. Мои глаза широко распахнулись, когда я увидела, что кожа его крыльев была прожжена, и всё что от них осталось, так это лучевые кости.

— Что ты? — скрипучим голосом выговорил он, ненависть, вместо страха, пылала в его глазах.

— Я одна из «хороших парней».

Он попытался рассмеяться, но прозвучало это скорее карканьем, чем смехом.

— Хорошие парни никогда не выигрывают.

— Полагаю, мне придётся исправить этот стереотип.

Я встала на колени рядом с ним, прижимая поврежденную руку к животу, и положила свою свободную руку на его обугленную грудь. Он не моргнул, и не издал ни звука, когда я закончила дело. Его рот был зияюще открыт и язык свешивался из него, в то время как он незряче уставился в потолок.

— О-он мёртв?

Я подняла взгляд и кивнула в ответ темноволосому мужчине, стоявшему в десяти футах от меня.

— Как думаешь, сможешь мне помочь подняться?

Несколько секунд он колебался, но потом бросился вперёд и помог мне встать на ноги. Я попыталась не стонать, когда он задел моё сломанное запястье.

— Пошли, давайте выведем вас отсюда, — прихрамывая, я пошла в сторону людей, столпившихся в дверном проёме комнаты. — Теперь вы в безопасности, но вам всем надо поехать в больницу, там вас осмотрят. Кто-нибудь из вас сможет повести фургон?

— Я могу, — сказал мужчина, стоявший рядом со мной.

Когда мы вышли на улицу, наша группа представляла жалкое зрелище. Все, кроме меня, были босыми и дрожали, но были слишком счастливы освобождению, чтобы волноваться насчёт холода. Темноволосый мужчина забрался в кабину фургона и завёл двигатель, а остальные поспешили втиснуться в заднюю часть машины. Мокс-демоница задержалась, как и светловолосый мужчина, державший на руках её друга.

— Что насчёт этих двух? — спросил мужчина.

— Оставь его здесь. Я позабочусь о них.

— Ты с нами не поедешь? Тебе больше всех из нас требуется доктор.

— Не переживай обо мне. За мной очень скоро приедут.

— Вот, — одна из женщин протянула одеяло, которое она нашла в задней части фургона. — Оберните его в него.

Доброта этих людей после душераздирающего тяжкого испытания оживила меня. Я взяла одеяло и обернула его вокруг мокс-демона, и потом мужчина положил его на землю. Было много слёз и выкриков со словами благодарности до отъезда фургона, а я осталась наедине с двумя мокс-демонами.

— В совершенстве, — Эльдеорин возник перед нами, сильно всполошив уже и так напуганных демонов. — Ты была поразительна, Кузина.

— Не совсем совершенно, — я состроила гримасу. — За такое я должна надрать тебе задницу.

— Можно подумать ты сможешь, — он рассмеялся и прикоснулся к моей руке, вынудив боль в моем запястье и лодыжке исчезнуть. — Признай, тебе понравилось.

— Да, мне всегда нравится драться с демонами в десять раз больше меня, — я встряхнула своим только что исцелённым запястьем. — У тебя есть телефон?

Он махнул рукой и в его руке появился сотовый телефон.

— Понтуешься.

Я взяла телефон и позвонила Дэвиду, попросив его дать знать Келвану о мокс-демонах, чтобы тот смог кого-нибудь отправить за ними. Я отказалась покинуть их, пока не подоспеет помощь, из-за страха, что ещё несколько приспешников гулак-демона могли быть поблизости. Через десять минут я увидела трёх мокс-демонов, идущих по улице в нашу сторону, и я с облегчением выдохнула.

— С вами всё будет в порядке? — спросила я демоницу, и она робко кивнула.

— Хорошо, — я повернулась к Эльдеорину. — А теперь мы можем отправиться домой?

Озорство заискрилось в его тёмно-голубых глазах.

— Уже? Ещё не вечер.

Я пальцем помахала у него перед лицом.

— Ни за что, Эльдеорин. Такой тренировки более чем достаточно на один день.

Он взял мою руку и вложил её в изгиб своего локтя.

— Эта будет весело, поверь мне.

— Ты всегда так говоришь, — пожаловалась я, прежде чем окружавший нас Миннеаполис исчез.


Глава 15


— У нас есть какие-нибудь разведданные кто бы мог этим заниматься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Буря
Буря

Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги