Читаем Мать ученья полностью

— А я все не пойму, откуда такие мысли, — отозвался Зориан, не отрываясь от перетирания синих грибов в порошок. — Я помогаю тебе с ингредиентами, ты позволяешь мне ассистировать. Ты немного экономишь, я получаю практический опыт. Все честно. Держи.

Он передал перетертые грибы беловолосому парню, тот вздохнул и вернулся к работе. Зориан оглядел лабораторию, стараясь особо не пялиться.

Просто удивительно, насколько Каэл сумел приспособить подвал Имайи. Он развернул свою мастерскую сразу по прибытию, причем Имайя нисколько не встревожилась, что студент-третьекурсник будет работать с опасными магическими составами прямо под ее домом. Мол, Ильза заверила, что Каэл знает, что делает. Наверное, так и есть, но все же… Что касается оборудования, его одолжила академия. По словам Каэла, приборы несколько устарели, но выбирать не приходится, хорошо, хоть такие есть.

— Просто я думаю, что этот "практический опыт" не стоит тех денег, что ты тратишь на реактивы, — сказал Каэл, заливая порошок кипятком и бросая туда какие-то черные шарики. — Честно говоря, учитывая твои навыки, это я должен платить тебе за помощь.

— Не беспокойся об этом, — повторил Зориан, надеясь закрыть тему. Не говорить же Каэлу, что его сбережения полностью восстановятся в момент рестарта, так что деньги его не волнуют.

В целом, в этом цикле общение с Каэлом было куда доверительнее. Он был вынужден признать, не в последнюю очередь — благодаря Кириэлле — она мигом поладила с Каной, хоть та еще совсем ребенок, что настроило Каэла в их пользу. Уже потом они нашли много общих тем, и Зориан решил помочь морлоку с алхимией. Что и привело к нынешней ситуации.

— Все это очень странно, — после короткого молчания сказал Каэл. — Но в хорошем смысле. Я давно не видел Кану такой счастливой. Я не говорил, что очень признателен твоей сестре за все, что она делает?

— Честно говоря, даже не знаю, сколько это продлится, — признался Зориан. — Ей нравится Кана, и наверняка приятно ее внимание. Однако ей может это быстро наскучить. К тому же, она лишь на время в Сиории — пока родители навещают брата в Косе.

— Жаль, — вздохнул Каэл. Потом ухмыльнулся. — Хотя, наверное, ты вздохнешь с облегчением, когда она уедет.

— Кто знает, — откликнулся Зориан. — Поживем — увидим. Сейчас она ведет себя вполне сносно, может, и не вернется к обычному безобразному поведению. Надеюсь, она переймет у твоей дочери немного уравновешенности.

— Нет, не стоит, — возразил Каэл. — Будет жаль, если столь жизнерадостная девочка утратит свою искру. Хотел бы я, чтобы и у Каны была хотя бы частица этой неуемной энергии.

— Может, поменяемся? — предложил Зориан.

— Нет уж, — фыркнул Каэл. — Передай мне ядовитые лютики и не отвлекай в ближайшее время. Данный этап требует концентрации.

Зориан молча стоял, наблюдая за работой Каэла, и думал, что еще готовит ему этот месяц.

Глава 15. Трудная пятница

Зориан почувствовал приближение заряженного маной шарика, но даже не шелохнулся. Он затруднялся сказать, справа или слева летит стекляшка — но точно не прямо в лоб. Каким-то образом он всегда ощущал летящие в него шарики. Всегда. Он не знал, как это получается, ведь он по-прежнему не мог почувствовать направление — но эта способность была очень кстати. Еще бы научиться так же точно определять сторону.

Шарик пронесся мимо, оставив Зориана гадать — над каким же плечом он пролетел?

— Слева, — предположил он.

— Неверно, — ответил Ксвим скучающим тоном. — Снова.

Новый шарик. И снова не в голову. Ничего удивительного, Ксвим быстро выяснил, что Зориан безошибочно чувствует угрозу — и перестал целиться в него. Не дарить же подопечному легкие баллы.

— Справа, — сказал он.

— Неверно, — тут же откликнулся Ксвим. — Снова.

Зориан нахмурился под повязкой. Ему кажется, или он угадывает все хуже и хуже? Что-то здесь не так. В начале занятия он угадывал больше половины — сейчас же — постоянно неверно. По идее, он даже чисто статистически должен время от времени угадывать. Вариантов-то всего два.

Так что когда Ксвим бросил очередной шарик, Зориан быстрым движением сдернул повязку — посмотреть, в чем дело.

Шарик как раз летел у него над головой.

Вот же сукин сын!

— Я не давал позволения снять повязку, — невозмутимо сказал Ксвим, словно Зориан не поймал его с поличным.

— Это жульничество! — возмутился Зориан, игнорируя замечание. — Конечно я никак не мог угадать, если вы не следуете собственным правилам!

— Вы и не должны угадывать, мистер Казински, — без тени смущения заявил Ксвим. — Вы должны чувствовать.

— Я и чувствовал, — выдавил Зориан.

— Тогда вы бы поняли все намного раньше, и вам не пришлось бы снимать повязку, — сказал Ксвим. — Хватит терять время, надевайте повязку и продолжим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы