Читаем Мать ученья полностью

Он нашёл её неподалёку — всё, что от нее осталось. Пустой мешок кожи. Аккуратно изучив останки, он нашёл на груди две колотые раны — и никаких других повреждений. Нечто, вероятно, магическое существо, неким образом растворило её внутренности и выпило, оставив оболочку почти нетронутой.

Джорнак нахмурился. Ведьма была, пожалуй, слабейшей из четырёх путешественников — но это не значит, что её было легко убить. Скорее наоборот — все дарованные первозданным способности были защитного характера, да и сама трусиха сбежала бы при первых признаках настоящей опасности. То, что убило её… что-то вроде паука? Должно быть чертовски опасно. Где-то наравне с драконом. Откуда оно взялось и куда делось потом? И почему Сильверлэйк просто не сбежала? Высокоуровневый маг почти всегда может сбежать от монстра — если монстр сам не является высокоуровневым магом.

Тревожно.

Хотя, может быть, оно и к лучшему. Ведьма никогда не нравилась Джорнаку — да, она принесла ценные сведенья, за что ей большое спасибо, но явно преследовала свои интересы и слишком много знала о нём. Одной проблемой меньше.

Со смертью Сильверлэйк исполнить контракт мог только он — чем Джорнак немедленно и занялся, собирая рассеянных по городу ибасанцев и культистов. Культ понёс большие потери, но верхушка уцелела — а большего и не требовалось. Поручив ибасанцам охрану, Джорнак организовал ритуал, предоставив собственную эссенцию первозданного вместо отбитых защитниками детей. Была мысль вернуть и использовать перевёртышей — но время было на исходе, армия королевства уже стягивалась к городу. Отдав эссенцию, Джорнак ослабнет и лишится дарованных сил — но лучше так, чем погибнуть, не успев с ритуалом.

Подумать только — победить всех остальных путешественников и умереть, потому что тупая солдатня сорвала ритуал освобождения Панаксета. Какой там контракт, он бы умер от стыда. Нет уж, он отдаст свои плоть и кровь, но сделает всё, как надо. Без труда, как говорится…

Ритуал прошёл без задержек — небо зазмеилось трещинами, темница пала, и Панаксет вырвался в мир через пролом над городом, вонзив длинные отростки в мостовую и медленно вытягивая массивное тело из пространственного кармана, где провёл тысячи лет.

Джорнак немедленно сбежал. Он был избранным Панаксета, но не доверял первозданному ни на грош — его часть работы исполнена, и хватит с него. Забавно, он думал, что ощутит снятие ограничений — но не почувствовал ничего. Просто только что пакт первозданного был здесь — а теперь уже нет. Что же… Магия первозданных, да. Главное — он свободен.

Идиоты-культисты остались. Джорнак знал, что они хотят подчинить первозданного, сами стать богами… Безумцы. Проще муравьям подчинить тигра. Наверное, даже малейший фрагмент Панаксета с лёгкостью перебьёт недоумков.

Первозданный издал глубокий, гулкий рокот, Сиория содрогнулась — то там, то здесь рушились подточенные огнём и взрывами здания. В городе воцарился ад. Ибасанцы устремились прочь, но Джорнак знал — спасётся лишь малая часть.

Он в последний раз посмотрел на гибнущий город и телепортировался прочь. Джорнак хотел быть как можно дальше отсюда.


Некоторое время спустя он наконец добрался в поместье Яску. Особняк сильно пострадал, защитные контуры разрушены, большинство душ, питавших обереги, бежали — но здание всё ещё стояло, пережив гнев ангела. Скорее всего, Судомир защитил сердце здания, вмещавшее дух его жены, дополнительными щитами, а ангел не стал терять время, спеша на битву с драконом.

Как только погас ангельский барьер, Судомир тут же запустил ритуал перемещения, вернув поместье назад в пустоши — а потом и вовсе на Улькуаан Ибасу. Кватач-Ичл загодя дал разрешение на случай, если что-то пойдёт не по плану.

Джорнак сидел в одной из немногих уцелевших комнат особняка, наслаждаясь заслуженным торжеством — когда в комнату зашёл ещё один гость.

Кватач-Ичл. Лич был в своём человеческом облике — он утверждал, что внешность полностью соответствует былой — и был как всегда невозмутим. Джорнак хотел было пошутить про лича, проигравшего цветку — но промолчал. Он боялся бессмертного мага — куда больше, чем Зака, Зориана или любого другого врага. Вряд ли даже другие путешественники понимали, с какой опасной силой имеют дело.

Без Кватач-Ичла Джорнак никогда бы не получил полноценный маркер. Да, Панаксет объяснил, что надо делать — но юристу и за тысячи лет не удалось бы добиться подобного. Пришлось упрашивать лича, чтобы он провёл операцию — и цена этой услуги смущала Джорнака даже сейчас.

Другие путешественники, как рассказала ведьма, догадывались об этом — но не понимали, почему лич сам не раздобыл постоянный маркер. Разгадка была проста — их метод требовал сделки с первозданным, на что Кватач-Ичл не пошёл бы ни при каких обстоятельствах. Он нашёл другой способ, заставив Джорнака принять семя души — крошечную частичку Кватач-Ичла, неким образом защищённую от распада и обладающую собственной памятью. Фрагмент прикрепился к душе юриста с наказом передать настоящему Кватач-Ичлу, как только Джорнак вернётся в реальность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы