Читаем Мать ученья полностью

К счастью, наездники то ли не связали Кроху с подозрительной группой, то ли понимали, что им не остановить стального гиганта — голем продолжал свой путь к Провалу. Управлять им на таком расстоянии будет тяжело, но это лучше, чем ничего.

— Капитан, — так же усилил и исказил голос Зориан. — Посмотрите на город. Идёт сражение, и мы — на вашей стороне. Позже мы с удовольствием ответим на…

— Это не просьба! — перебил его всадник. — Приказываю снизиться и объясниться, или мы атакуем немедленно!

Всадники закружились вокруг платформы, как стая волков, ждущая лишь сигнала к атаке.

Позади них, со стороны ангельского барьера, раздался шум — обернувшийся Зориан увидел появляющиеся и тут же смыкающиеся прорехи в стене света. В те мгновенья, когда открывались дыры, было видно Оганя, рвущего барьер горящими красным когтями.

И одновременно Зориан осознал, что королевские маги практически не защищены от магии разума. Только простейшие барьеры, которые психик его ранга даже не заметит. У орлов же не было даже таких.

— Это последнее… — начал было всадник, но его оборвал драконий рёв. Огань пробил достаточно широкую дыру и вырвался наружу. Барьер тут же сомкнулся, но было уже поздно: дракон-маг был на свободе.

И на его спине сидели Кватач-Ичл, Сильверлэйк и Джорнак.

Что же. По крайней мере, их не придётся выманивать.

Явно не ожидавшие такого наездники растерялись — и Зориан нанёс свой удар. Разом захватив всех гигантских орлов, он направил их в сторону дракона, распаляя гнев боевых птиц до ослепляющего кровавого безумия. Игнорируя панику наездников, орлы с громкими криками понеслись к Оганю.

Затем Зориан дотянулся до главного всадника:

— Дракон-маг! Это Огань! — выкрикнула его марионетка. — Забудьте про мелюзгу, убьём его!

— Смерть дракону! — поддержал еще один всадник, так же захваченный менталистом.

Огань среагировал именно так, как надеялся Зориан. Дракон был агрессивен и горд, и неоднократно сражался с королевскими магами — он привык считаться первоочередной угрозой и не видел в поведении наездников ничего странного. Проревев вызов, дракон-маг устремился навстречу орлам, наплевав на громкие протесты Джорнака.

Зориан осторожно отпустил ментальный контроль и вновь направил платформу к Провалу. Даже если наездники захотят преследовать его — у них хватит более срочных проблем.

Через пару секунд полёта он заметил, что все кроме Зака смотрят на него со странным выражением.

— Что? — хмурясь, спросил он.

— Это ведь твоих рук дело? — спросил Аланик.

— Хм? Ах да, определённо, — отозвался Зориан, не сразу сообразив, что его спутники не привыкли к открытой демонстрации его ментальных возможностей. Он иногда забывал, что они — не те, кто больше года работал с ним, чтобы сбежать из петли. Те люди погибли, и их души утрачены навсегда.

— Они не пострадают? — хмуро спросил Аланик. Жрецу явно не нравилось, что Зориан бросил королевских магов против дракона без какой-либо поддержки.

Занятно, сам Зориан даже не задумывался о благополучии эльдемарцев. Они раздражали его, мешались и получили по заслугам. Туда и дорога.

Изначальный Зориан, убитый им ради выхода из петли, наверняка был бы в ужасе, увидев, в кого превратилась его копия.

— Некоторые уцелеют, — наконец ответил Зориан. — Я бился с ними в прошлых циклах. Понеся значительные потери, они отступают.

— Они прилетели биться за Эльдемар, — добавил Зак. — И именно это они и делают. Знай они то, что знаем мы, вызвались бы сами, несмотря на опасность.

— Я уже представляю, как буду всё это объяснять, — пожаловался Аланик.

— Мы же подготовились, — возразил Зак. — Все замаскировались, а битва уничтожит большинство улик и заглушит прорицание. К тому же, у нас есть мастер-менталист, и если кто подберётся слишком близко к правде, тем просто сотрут память.

— Не в моём случае, — ответил Аланик. — Чтобы собрать всех этих людей, я воспользовался своей репутацией и связями. Этого уже не скрыть, даже если начнём массово промывать мозги.

Зориан как раз собирался массово промывать мозги, и куда раньше, чем ожидали остальные — если он хочет, чтобы Зак пережил этот день. К счастью, на этом разговор завершился, они уже подлетали к Провалу.

А наперерез им с бешеной скоростью летели Джорнак, Сильверлэйк и Кватач-Ичл.

Чтобы добраться до культистов, сначала придётся одолеть их.

Начинался второй раунд.


Пока оригинальное тело разбиралось с ангелами, демонами и наездниками на орлах, тела-симулякрумы тоже не сидели без дела. Они сновали по городу, обрабатывая тот безумный объем информации, что постоянно шёл от магических сенсоров, разведчиков и союзников в деле отражения ибасанцев. Их основной — и известной лишь самому Зориану — задачей было сохранить работоспособность сети глифов, раскинувшейся по всей Сиории. Неожиданная замена нескольких городских кварталов северным лесом с поместьем Яску уже вырвала из сети изрядный кусок — если не принять меры, сеть может рассыпаться, поставив крест на его планах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы