Читаем Мать ученья полностью

Посох Лиловоглазки оказался тем самым. Они уже показали его Стражу и выяснили его свойства. Посох позволял поставить до шести невидимых меток и телепортироваться к ним… вне зависимости от расстояния. Каждую метку можно было использовать раз в сутки, но даже так — весьма впечатляющая способность.

Для обычных пользователей. Для контролера петли посох был еще полезнее — поскольку метки сохранялись из цикла в цикл. Начиная месяц с посохом в руках, контролер мог мгновенно отправиться куда угодно.

Увы, в начале цикла посох был в лапах драконицы, что сводило на нет всю его полезность. Отправиться на другой край света, чтобы обрести способность добраться до края света… В этом была своя ирония, но Зориану было не до смеха.

Впрочем, сейчас это неважно. Прежде всего, посох — часть Ключа, остальное вторично. Понятно, что к тому моменту у них уже были сфера и кольцо, оставались кинжал и корона.

Добыть кинжал было… не то, чтобы совсем легко, но вполне выполнимо. За столько набегов на королевскую сокровищницу они хорошо изучили ее защитные чары и вполне могли ограбить ее и без Кватач-Ичла. Как они и сделали. Был грандиозный скандал, все искали дерзких воров, но вроде бы они неплохо замели следы.

С короной же было не все так однозначно. Да, они добыли ее, но теперь у Кватач-Ичла было больше полумесяца, чтобы найти и поквитаться с ними — раньше они никогда так не рисковали.

Но как было удержаться, когда не хватало лишь одной части? Не ждать же до конца месяца. Как знать, вдруг полный Ключ даст им новые, неведомые возможности?

Вокруг стояла целая толпа — практически все путешественники прибыли посмотреть на Ключ, хоть с виду реликвии и не впечатляли. Негромкие споры и шепотки сливались в непрекращающийся гул — люди гадали, как отреагирует Страж Порога.

Быстро переговорив между собой, Зак и Зориан решили немедленно навестить Стража… и взять остальных с собой.

Они уже приводили временных путешественников во Врата Государя, хоть это и удалось далеко не сразу. Сам Страж подтвердил, что носители временных маркеров не могут попасть в зал управления. Но это ограничение оказалось до смешного легко обойти — достаточно заключить временную духовную связь, позволяющую контролеру «втащить» во Врата посторонних. Страж по большей части игнорировал лишних людей, но и не возражал против их присутствия. Зак и Зориан уже не раз пользовались этим способом и не ожидали особых сложностей.

Так что вся группа направилась в секретную лабораторию магии времени и, после необходимых приготовлений, вошла во Врата Государя.

Страж Порога привычно возник перед ними, светящаяся человекоподобная сущность с безразличным лицом ожившей статуи.

— Приветствую, Контролер.

— Ага-ага, — отозвался Зак. — Я тоже рад тебя видеть, придурок. Заметил, что мы принесли тебе Ключ?

Страж помедлил.

— Секундочку, пожалуйста, — сказал он наконец и снова смолк.

В черной пустоте зала управления множество людей встревоженно ждали ответа светящейся сущности. Страж, судя по всему, не возражал против обилия посетителей, сосредоточившись на своей неизвестной задаче.

Напряженное молчание затягивалось. Все уже знали, что Страж игнорирует временных путешественников, и не пытались его поторопить. И пусть было довольно забавно наблюдать, как разозленный Дэймен или Сильверлэйк требуют ответов от равнодушной сущности, в этот раз все держали себя в руках.

Наконец Страж закончил то, чем он там занимался, и вновь заговорил.

— Все как полагается. Ключ подлинный. Хотите затребовать свои привилегии?

— Привилегии? А что, я люблю привилегии, — ухмыльнулся Зак. — Да. Давай все, что есть.

— Исполнено, — незамедлительно ответила сущность.

— Теперь я могу отпереть врата? — спросил Зак.

— Да, — подтвердил Страж Порога. — Хотите ли…

— Да, черт возьми, да! — раздраженно выпалил Зак. — Открывай.

— Как пожелаете, — ответила сущность. И ненадолго смолкла, сосредотачиваясь. — Исполнено. Врата от-от-от-от-от…

Зориан с растущим ужасом наблюдал, как Страж задергался, как в припадке, его голова закрутилась невозможным для человека образом, делая полные обороты, тело пошло волнами, словно что-то пыталось вырваться наружу.

Ох, не к добру…

— Что, мать вашу, происходит?! — спросили из задних рядов.

— Не знаю, — хмурясь, откликнулся Зак. — Такого раньше ни…

И тут все стихло. Зориан решил было, что Зак замолчал, заметив что-то важное — но Зак просто исчез.

Как и все остальные. В черной пустоте был лишь он сам и судорожно дергающийся Страж.

Он немедленно попытался вернуться в тело, но не смог.

Вот же срань… Ну, хотя бы Страж вроде как начал успокаиваться. Больше не выкручивал голову и суставы, может…

И тут по всему телу Стража открылись множество глаз — поморгали и уставились на Зориана. Они все были разные — разных размеров, цвета, структуры. Были глаза с несколькими радужками, были светящиеся, были фасеточные, как у насекомых. От одного взгляда на некоторые начинало мутить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы