Читаем Мать ученья полностью

[Говоришь, чтец оберегов?] — переспросила матриарх. — [Логично. Он и его сообщники довольно долго рыскали у наших границ, стараясь не привлекать внимания. Хоть я и не ожидала, что он пошлет за своим устройством детей.]

— Да, понятия не имею, о чем он думал, — согласился Зориан. — Как ни посмотри, затея дурацкая.

[Если все пойдет гладко, то мы скоро узнаем,] — сказала матриарх. — [К слову, нам стоит обсудить и другие темы. Кажется, в прошлом цикле я упоминала, что располагаю важной информаций.]

— Упоминали, — подтвердил Зориан. — Но не сказали, какой именно.

[Она касается захватчиков. Прежде всего, ты угадал — они с Улькуаан Ибаса.]

— Так я и знал, — нахмурился Зориан. — Что на этот раз? Жажда мести или наживы?

[И то, и другое,] — ответила матриарх. — [Они ненавидят вас за изгнание и считают, что вы ослабли, теперь, когда Войны Раскола и Плач выкосили ваших боевых магов. Но вопрос в другом. Он настолько прост, что удивительно, почему мы не задались им раньше. А именно, почему захватчики считают, что смогут занять Сиорию?]

Зориан открыл было рот, чтобы сказать — да с помощью временной петли же! — но успел вовремя закрыть его. Если верить матриарху, захватчики начали подготовку задолго до временной петли. Очевидно, кто-то из них потом стал путешественником и, передавая руководству предзнания, сделал замысел устрашающе эффективным. Но на что они рассчитывали раньше? Не зная точного размещения силовых структур, они не смогли бы накрыть их первым залпом. Не зная защитной схемы Академии, они не смогли бы пробиться на ее территорию. И, ко всему прочему, матриарх утверждала, что до петли аранеа не пускали захватчиков в городские подземелья. Затея захватчиков была обречена на провал.

— Возможно, они и не собирались, — сказал Зориан. — В смысле, захватить город. Сиория важна для Эльдемара, но это не столица и не промышленный узел. Это резиденция Гильдии Магов Эльдемара и самой престижной магической академии в мире — ни те, ни другие не стали бы сотрудничать с захватчиками. Скорее всего, они просто хотели нанести максимальный ущерб. Отвлечь магическую элиту Эльдемара, покуда основные силы вторгнутся где-то еще.

[Очень близко,] — сказала матриарх. — [Они действительно собирались нанести городу огромный ущерб, но не просто как отвлекающий маневр. Судя по всему, дата фестиваля имеет магическое значение. Это день, когда границы между планами слабее всего. Точнее, границы начинают слабеть за месяц, и это достигает пика в ночь летнего фестиваля. А фестиваль этого года еще более значим. Боюсь, мы, аранеа, слабо разбираемся в астрономии, но вроде бы в этом году фестиваль совпадает с… "сопряжением планет"?]

Зориан выдохнул, ощутив мороз по коже. Ну конечно! Как он не замечал этого все это время? Сопряжение сфер, вызванное парадом планет, случается где-то раз в 400 лет. В прошлый раз во время Сопряжения маги перенесли целый город с Миасины на южное побережье Алтазии, выполнив самую впечатляющую межконтинентальную телепортацию в истории. Если кто-то хочет устроить действительно грандиозное искажение пространства-времени — лучшего времени ему не найти.

— Да, это многое объясняет, — сказал наконец Зориан. — Например, почему временная петля возникла именно сейчас. Но подождите, как это помогло бы им сильнее повредить городу? Они что, хотели телепортировать город в море?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы