Читаем Мать ученья полностью

— Соседи, по меньшей мере, вышлют разведывательные экспедиции, — закончила за него матриарх. — Но речь не об этом — люди и аранеа никогда не враждовали. Ну, за вычетом отдельных… единичных инцидентов. С обеих сторон. По сути, я всегда поддерживала установление плотных контактов нашей паутины с жителями Сиории. Надеюсь, однажды придет день, когда аранеа смогут открыто выйти на улицы, как и другие граждане города.

— Подозреваю, вы также надеетесь, что власти будут защищать вас, как и других граждан, — добавил Ворчун. — Скажем, от этих враждебных "паутин", претендующих на вашу территорию?

— Признаться, такая возможность занимает мои мысли, — согласилась матриарх. — Едва ли администрация предпочтет остаться в стороне при нападении на их официального союзника.

— Так это ваша палатка вербовщика? — спросила Тайвен. — Хотите, чтобы мы стали вашими агентами?

— Чем больше контактов, тем лучше, — ответила матриарх. — Но нет, я не пытаюсь завербовать вас. Я просто почувствовала, что наша связь с Зорианом беспокоит вас, и попыталась разъяснить ситуацию. Однако пора заканчивать — Клык Победы возвращается с устройством. Обратитесь к Зориану, если захотите вновь увидеться с нами.

И действительно, телохранительница матриарха вернулась с часами. Зориан бы не удивился, принеси она их в зубах — но аранеа вернулась, оснащенная некой кожаной портупеей со множеством кармашков, в одном из них и были часы. Он на секунду задумался, как же они сделали эту штуку без рук, потом понял, что тупит. Матриарх уже сказала, что они часто обменивались с людьми — отсюда и портупея.

Группа распрощалась с пауками и с добычей направилась к заказчику.

— Даже не знаю, что и думать, — призналась Тайвен, когда они отошли на достаточное расстояние. — Они выглядят довольно милыми, но обнаружить под городом целую колонию этих существ, дергающих за ниточки боги знают сколько людей, как-то тревожно.

— Ага, — тихо согласился Мямля. Зориан понимал, почему Тайвен дала парню такую кличку — он говорил очень мягко, и временами его было трудно расслышать. — Вы в курсе, что Сиория знаменита паучьим шелком? Торговцы держат рот на замке, мол, коммерческая тайна. Большинство считают, что кто-то вывел продуктивную породу пауков и держит в окрестностях города паучью ферму — но теперь очевидно, откуда на самом деле паучий шелк…

Зориан слушал вполуха, обращая внимания лишь когда разговор затрагивал интересные темы — он изучал полученное от аранеа устройство. Как и сказала матриарх, это был магический предмет, выглядящий как часы, но не являющийся ими. Стрелки не двигались, заводная коронка не вращалась и была скорее декоративным элементом для придания убедительности. Он попытался вливать в механизм ману, но не получил отклика — возможно, подавать энергию нужно было строго определенным способом. Сложные магические устройства часто этим грешат.

Вот где ему действительно пригодились уроки Хаслуша о познании сути магических предметов. Назначение удалось установить без малейшего труда — это оказалось воровским инструментом. Сканером защитных чар, направляющим и усиливающим прорицания для поиска уязвимостей в сложных системах оберегов. Похоже, их заказчик искал слабые места в защите аранеа.

Но хоть выяснить назначение было легко, Зориан никак не мог понять, как пользоваться устройством. После нескольких безуспешных попыток открыть корпус, не повредив механизм, он решил действовать менее… ортодоксально. Создав между ладоней облако маны, он влил его в прибор сквозь неплотно подогнанные стыки, так же, как он открывал замки. Получившийся образ был очень размыт, но донес, что внутри множество кристаллов и бронзовых шестерней. Вероятно, доступ пользователя в этот отсек не предусматривался. А как тогда…

А, вот в чем дело! Стрелки были не просто неподвижны, они были изображены на стекле. Зориан нажал пальцем, вдавливая стекло в корпус — раздался тихий щелчок. Он убрал палец — и крышка тут же открылась, явив другой, сложный циферблат со множеством чисел и символов. Очень сложный циферблат… ему не разобраться с машинкой за тот час, пока они идут к заказчику.

Надо будет в одном из следующих циклов разобрать эту штуку и выяснить, как она работает.


Они закрыли контракт безо всяких сложностей. Зориан не стал накладывать на устройство следящих чар, не зная, насколько прибор чувствителен, и опасаясь его испортить. Это оказалось правильным решением — заказчик тут же сотворил над "часами" несколько диагностических заклятий — одно из них как раз выявляло простые следящие чары. По завершению сделки Зориан настоял на рукопожатии, утверждая, что именно так в его родной деревне скрепляют удачные договоры. Мужик закатил глаза и пробормотал что-то о деревенщинах, но пошел ему навстречу. Миссия выполнена.

После группа выпила в ближайшей таверне (Тайвен и слышать не хотела никакие возражения) и разошлась. Зориан немедленно спустился назад в подземелья, к аранеа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы