Читаем Майя полностью

– Погоди, это ты слишком размечталась, – улыбнулся коробейник. – Времени у нас не будет зрелищем наслаждаться, придется побыстрее ноги уносить. Вижу, что затея тебе нравится…

– А помнишь, что я тебе у Сенчо предлагала? – вскричала Мериса. – Ну, когда ты чернокожей рабыне глиняную кошечку подарил?

– Забудешь такое, как же! – ответил Зирек.

– Так вот, сегодня нам торопиться некуда, и без кеприса твоего я обойдусь.

Он сжал ее в объятиях. Мериса торопливо схватилась за тесемки своего одеяния, но Зирек успел к ним первым.

– Да, да, я пойду с тобой, – зашептала она, опускаясь на разостланную накидку. – Конечно пойду! Ах, ты готов…

Чуть погодя она перевела дух и удовлетворенно потянулась:

– Помнишь, как Оккула нас остановила? Я тогда так разозлилась, чуть ее не растерзала… Знаешь, как я тебя хотела?!

– Помню, помню, – ответил Зирек. – Как бы то ни было, сейчас все зависит от Оккулы.

– Ох, боюсь я ее, – вздохнула Мериса. – Она колдунья, сам знаешь.

– Верно, колдунья. Ее потому туда и послали, что есть в ней какая-то неведомая волшебная сила. Ах, как ни жалко, но пора собираться, к ночи надо до Хирдо дойти, отыскать местечко на постоялом дворе. Сезон дождей кончился, путников много.

Мериса помогла ему вскинуть короб на плечо.

– Да, вот еще что, – добавил Зирек. – Все, что у меня есть, теперь и твое тоже. Из Беклы я без тебя не уйду. Главное, ты меня не обманывай, и я с тобой по-честному обойдусь.


На следующий день Майя с Мильвасеной отправились во дворец Баронов, где их ждал Эльвер-ка-Виррион с друзьями. Само пиршество устраивал не сын маршала, а Саргет, состоятельный виноторговец, который приятельствовал со многими Леопардами и, по слухам, с готовностью ссужал их деньгами. Видно было, что ради пира он не поскупился, и все вокруг свидетельствовало о его богатстве и прекрасном вкусе. Один из дворцовых залов сверху донизу завесили новыми тканями, выкрашенными в различные оттенки зеленого. В это время года цветов было мало, но Саргет расставил повсюду кадки с папоротниками и увил колонны гирляндами плюща, которые постоянно обрызгивали водой хорошенькие девочки, наряженные в костюмы певчих птиц, так что вокруг приятно пахло свежей зеленью. Сам Саргет встречал гостей у входа; каждому вручали бронзовый чеканный кубок, изготовленный гельтскими мастерами и наполненный отменным йельдашейским вином. Когда все собрались, хор исполнил прекрасный гимн, приветствующий наступление весны, сочиненный по случаю праздника самим Саргетом. (Впоследствии этот гимн стал излюбленной застольной песней, часто звучавшей на пирах.) Гости восхищенно заахали и захлопали в ладоши. Хор удалился, но музыканты – лучшие в империи – остались и весь ужин развлекали присутствующих негромкими мелодиями. Саргет, несмотря на то что был ростовщиком и торгашом, обожал музыку и сам был неплохим киннаристом, хотя над ним за это и посмеивались – умение играть на музыкальных инструментах считалось уделом рабов и специально обученных исполнителей.

Виноторговец очень удачно выбрал время для пиршества – в тот самый день Дераккон, по обычаю, торжественно возвестил об окончании сезона дождей с огромных бронзовых весов на Караванном рынке и объявил, что ритуальная встреча благой владычицы с богом Крэном состоится через два дня, по случаю чего будут проведены празднества в нижнем и в верхнем городе. Все жители Беклы, даже нищие и рабы, обрадовались предстоящим торжествам; гости, собравшиеся на пир У-Саргета, пребывали в прекрасном расположении духа. Виноторговец, осознавая важность происходящего, перед началом ужина лично провел церемонию примирения двух соперников, добивавшихся благосклонности одной и той же красавицы. Юношам предложили выпить вина за здоровье друг друга, принести клятву в дружбе и верности, увенчали гирляндами живых цветов, а потом вручили факелы и предложили сжечь охапки сухого тростника, надписанные «Дожди» и «Раздор».

Гости разразились одобрительными восклицаниями. Майя, смеясь и звонко хлопая в ладоши, заметила Неннониру, стоящую чуть поодаль, и робко ей улыбнулась. Шерна радостно бросилась к Майе и обняла ее.

– Ах, и ты здесь, малышка! – прошептала Неннонира и оглядела Майю с головы до ног. – Ха, не такая уж и малышка! Хорошо, что твой мерзкий хозяин тебя отпустил!

Они немного поболтали, прохаживаясь по зале. Похоже, Неннонира, как Сессендриса, решила, что, раз уж невольница стала любимицей Леопардов, к ней стоит относиться получше. Майя представила Неннонире свою спутницу Мильвасену. Шерна сразу же поняла, что перед ней не простая рабыня, а девушка знатного рода. Майя, оглядев гостей, сообразила, что других невольниц среди приглашенных нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века