Читаем Магия текста полностью

Активный запас — это слова, которые мы постоянно используем в повседневной жизни, в общении или профессиональной деятельности. Кстати, у пишущих людей активный словарный запас больше, чем у тех, кто не занимается литературной деятельностью в любом ее виде. Во-первых, потому, что в текстах мы используем значительно больше слов, чем в межличностном общении. Во-вторых, пишущий человек постоянно сталкивается с необходимостью подбора синонимов, создания метафор или применения каких-то специфических терминов. Значит, эти слова должны быть поблизости, чтобы долго не копаться в памяти.

Пассивный запас — это слова, значения которых мы знаем, но в повседневной жизни их не употребляем. Количество этих слов зависит от разнообразия интересов человека, воспринимаемой информации и от людей, с которыми он общается. Вообще, как считают психологи и психофизиологи, наш мозг сохраняет в памяти все, что хоть раз туда попало. Но если мы этой информацией не пользуемся, то мозг ее оценивает как малозначимую или вообще ненужную и отправляет на самые задворки памяти. Целенаправленно докопаться до таких слов сложно, но они могут появляться в сознании как ассоциации с другими словами, более привычными. Например, можно не использовать слово «конгруэнтный», но если оно встретится в тексте, его значение вспомнится.

Для писательской и редакторской деятельности важнее активный словарный запас, но его можно обогащать не только за счет заучивания новых слов, но и путем перевода их из пассивного словаря в активный. Кстати, простое заучивание без постоянного или хотя бы частого использования новых понятий малоэффективно, так как выученные слова пополнят в итоге пассивный запас, что часто воспринимается как забывание.

Вы можете задать вопрос: «А какой словарный запас считается нормальным?» Ответить довольно сложно, так как все зависит от того, в каких сферах требуются слова. Если речь идет о писателях, то никто не рассчитывал, сколько слов нужно писателю. Однозначно: чем больше, тем лучше. Например, активный словарный запас А. Пушкина, определенный по его произведениям, составляет более 21 тысячи слов. Однако сюда не вошли слова, которые использовались поэтом в жизни, но в тексты не попали. Активный запас среднестатистического русского человека (не писателя) — от пяти до семи тысяч слов. Есть к чему стремиться. Хотя все же писатель и редактор в этом смысле не попадают в категорию «среднестатистический», так как они работают со словами.

А вот пассивный словарный запас современного человека в возрасте 20–30 лет в среднем равен 32 тысячам слов, а у самых продвинутых доходит до 80 тысяч. То есть вся проблема не в заучивании новых слов, а в активизации пассивного словарного запаса, что особенно актуально для пишущих людей. Хотя писательство — это как раз деятельность, способствующая не только обогащению словарного запаса, но и увеличению его активной части.

И это дает возможность быстро подбирать синонимы, находить наиболее яркие, точные и меткие слова и выражения. Ведь синонимы не только позволяют избежать повторов, но и выполняют в тексте другие важные функции:


• Позволяют детализировать описания. Нюансы значений разных синонимов добавляют в описание множество деталей и оттенков. Ветер «подул» или «дунул», «пронесся вихрем» или «ласково повеял», «взметнулся вихрем» или «пробежал по кронам деревьев». Солнце «светило» или «полыхало на небосводе»; звезды «мерцали», «светили», «сверкали», «искрились».

• Передают эмоции, отношение автора к персонажу или ситуации. Попробуйте заменить слово «человек» «субъектом» — и вы почувствуете изменение эмоциональной окраски. Кто перед вами: «собака», «песик» или «псина»? Мимо прошел «мужчина», «мужик» или «мужичок»?

• Придают разнообразия, то есть позволяют создать живой, нескучный текст.


К тому же работа с синонимами не только полезна для построения хорошего, увлекательного текста, но и является прекрасной разминкой для мозга.

КАК НАПОЛНИТЬ ТЕКСТ ЭМОЦИЯМИ

Наполненный эмоциями текст точно не будет скучным. Правда, передозировка эмоций может утомлять, а сами эмоции — не подходить к настроению читателя. Но это уже совсем другая проблема. А вот для оживления текста эмоциональная составляющая необходима.

Для того чтобы передать эмоции в живом общении, у человека есть множество средств, которые называют экспрессивными или выразительными. Это мимика, пантомимика, выражение глаз, жесты, характер движений и поз. А наша речь наполнена нюансами интонаций, изменчивым ритмом, расцвечена средствами экстралингвистики: вздохами, фырканьем, хмыканьем, смехом, всхлипыванием и т. д.

Но это в реальности. А в тексте почти единственными выразительными средствами писателя являются слова. Ну, можно еще добавить синтаксис и пунктуацию, которая в какой-то мере может имитировать интонацию. Но этого мало, очень мало. Ведь слов в языке намного меньше, чем оттенков чувств и настроений. Недаром поэты иногда завидуют художникам. Так, Н. Заболоцкий написал очень правильные, на мой взгляд, строки:

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже