Читаем Ловець тіні полностью

Сандра заплющила очі, почуваючись справжнім лайном. Знала, що треба негайно заповнити оте напружене мовчання, перш ніж воно порушить правдивість її історії.

— Ти навіть не уявляєш, яка халепа. Здається, серед персоналу слідчих експертів вибухнула якась епідемія грипу чи ще щось.

— Ти тепло одяглася? Я тут бачив прогноз погоди, передають, що вночі буде холодно.

Той факт, що він так про неї турбувався, змусив її почуватися ще гірше.

— Звичайно.

— Хочеш, щоб я тебе зачекав?

— Та ні, не треба, — квапливо запевнила вона. — Справді, лягай спати. Можливо, я зможу раніше впоратися зі своїми справами.

— Згода, але розбуди мене, коли повернешся.

Сандра натиснула на «відбій». Почуття провини не змусило її відмовитися від задуманого. Вона взяла собі в голову, що того ранку виконала свою роботу абияк, бо так само, як і судмедексперт, хотіла якомога швидше покинути місце злочину. Те неймовірне на погляд колег та віцеквестора Моро відкриття, що вона його зробила, стало лише результатом простого збігу обставин. Якби вона здійснювала фотоекспертизу згідно з протоколом, їй довелося б захищати докази, а не себе. А вона, замість того щоб користуватися фотоапаратом для огляду місця злочину, ним прикривалася.

Тепер треба було усувати хиби. Єдиний спосіб — повторити процедуру, аби впевнитися, що вона більше ні в чому не дала маху.

Невдовзі в сосновому лісі почнуть збиратися колеги зі слідчої лабораторії. Їй треба встигнути побути на самоті. Вона мусила виконати те, що вважала за потрібне.

Сфотографувати порожнечу.


Автомобіль юної парочки вже прибрали, машини поліційного патруля, які контролювали територію, теж зникли. Забули зняти біло-червону стрічку. Її хитав вітер разом із сосновими гілками, однак тепер вона оточувала порожню ділянку.

Сандра поглянула на годинник: уже за північ. Подумала, чи була достатньою відстань триста метрів для паркування власної автівки. Сандрі не хотілося, щоб її хтось помітив.

Місячне світло сіялося на землю крізь легенький прошарок хмар. Поліціянтка не могла скористатися електричним ліхтариком, адже це був би ризик, що її хтось побачить, окрім того, електричне світло могло б змінити сприйняття довкілля. Вона мала намір скористатися інфрачервоним віконцем об’єктива фотоапарата, щоб орієнтуватися за процедурою, а тим часом чекала, щоб очі звикли до блідого місячного сяйва.

Вона вийшла з машини й рушила до місця злочину через сосняк. Їй раптом спало на думку, що намислене нею насправді було щонайменше дурістю. Вона наражала себе на небезпеку. Ніхто не знав про те, що вона була там, а їй самій нічого не було відомо про наміри вбивці. А якщо він повернеться на місце злочину для перевірки? Або щоб удруге пережити почуття минулої ночі, як у своєрідному amarcord[5] жахів? Деякі убивці так і чинили.

Сандра знала, що отаке песимістичне бачення було частиною чогось схожого на ритуал. Готуєшся до гіршого з єдиною метою — помилитися. Але саме тієї миті місячні промені пробилися через завісу хмар й опустилися на землю.

І тоді Сандра помітила темний силует між деревами метрів за сто від себе.

Напружившись, вона уповільнила ходу, однак відразу не спинилася. Страх заволодів усім її тілом, і вона автоматично ступила ще один крок, від якого соснові голки під ногами хруснули.

Тим часом силует обережно, озираючись довкола, пересувався ділянкою, що була сценою злочину. Сандра заклякла. І нараз побачила, що чоловік зробив дещо несподіване.

Він перехрестився.

На мить вона відчула полегшення, адже перед нею був вірянин. Однак із секундним запізненням її мозок краще обробив побачене, прокрутивши його в уповільненому темпі.

Він перехрестився навпаки: справа наліво, знизу догори.

— Сюди!

Слово пролунало пошепки, з темряви, за кілька метрів від неї. Сандру аж підкинуло від несподіванки, ніби перенесло з одного жаху в інший. Вона хотіла крикнути, але чоловік, який покликав її, ступив крок уперед. У нього на скроні вона побачила рубець. Він махнув рукою, наказуючи лягти поряд із ним за деревом. Сандра його впізнала, але їй знадобилося кілька секунд, щоб це усвідомити.

Маркус. Пенітенціарій, з яким вони зустрічалися два роки тому.

Він знову махнув рукою, щоб пригнулася, потім наблизився й схопив її за руку, потихеньку потягнувши донизу. Сандра послухалася, затим вирячилася на нього, не вірячи своїм очам. Але він дивився просто перед собою.

Незнайомець став навколішки й рукою обмацував землю, ніби щось там шукав.

— Що він робить? — запитала Сандра тихо. Серце її калатало як скажене.

Пенітенціарій не відповів.

— Нам слід втрутитися, — сказала вона. То було щось середнє між запитанням і твердженням — тієї миті вона ні в чому не була упевнена.

— У тебе є зброя?

— Немає, — зізналася вона.

Маркус похитав головою, даючи зрозуміти, що вони не могли так ризикувати.

— Ти збираєшся його відпустити? — Вона не могла в це повірити.

Незнайомець тим часом підвівся. Постояв ще хвилину на місці, а потім рушив у темряву, в протилежному від них напрямку.

Сандра вихопилася вперед.

— Стривай! — спробував зупинити її Маркус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Мистика (2010)
Мистика (2010)

Новая антология — это поистине потрясающая коллекция произведений детективного жанра, главными героями которых стали одни из величайших литературных сыщиков, когда-либо сталкивающихся со сверхъестественным в своем практическом опыте. Томас Карнаки Уильяма Хоупа Ходжсона, Джон Танстоун Мэнли Уэйда Веллмана, Солар Понс Бэзила Коппера — все они противостоят силам Тьмы; все они вторгаются в запретные области человеческой психики, исследуют паранормальные явления, пытаются постичь природу Зла, чтобы освободить мир от всего, что наводит ужас.Настоящим шедевром антологии стала повесть Кима Ньюмана, написанная специально для этого издания и впервые выходящая на русском языке.

Стивен Джонс , Ким Ньюман , Рональд Четвинд-Хейс , Брайан Ламли , Питер Тримейн , Брайан Муни

Детективы / Триллер / Фантастика / Ужасы и мистика / Исторические детективы / Классические детективы