Читаем Любимые полностью

Кирия Каранидис могла вернуться, не стоило забирать его, но Темис отчаянно хотелось иметь что-нибудь на память о Фотини. Девушка провела рукой по гладкой коже. Возможно, внутри есть вещица, пропажу которой не заметят? Темис расстегнула портфель.

Там лежала потрепанная тетрадь. При виде аккуратного почерка Фотини на обложке, ее имени, класса и названия школы у Темис сжалось сердце. Открыв тетрадь, она прочла несколько стихотворных строк, которые Фотини, должно быть, переписала вопреки запрету матери. Они были из поэмы Рицоса «Эпитафия».

Все знания, чувства и чаяния Фотини пропали даром. Но вдруг они теперь существуют где-то еще? Впервые за шестнадцать лет Темис столкнулась с хрупкостью жизни.

Темис сунула тетрадь под пальто, прижимая к сердцу. Она не станет смотреть все сейчас, но со временем перевернет все страницы до одной и прочтет каждое слово.

Подняв голову, Темис увидела, что мужчины встали и пожали руки, договариваясь о новой встрече.

Она не слышала, что Маноли тайком сообщил Паносу:

– На прошлой неделе тело матери нашли на улице. Мне сказал сосед.

Панос знал, что сейчас неподходящее время рассказывать о таком Темис. Сестра и так столкнулась с невообразимым горем. Темис не следовало знать, что нормальные похороны стали редки, а тело матери Фотини, скорее всего, присоединилось к другим в общей могиле. Он лишь надеялся, что мать и дочь после смерти оказались недалеко друг от друга.

За несколько месяцев только в Афинах умерло от голода около пятидесяти тысяч человек. Холод и нехватка продовольствия свились в смертельную петлю. Многие дети в последние часы своей жизни рылись в отбросах, ища еду, или лежали на улицах, покрытые вшами, не в силах даже шевельнуться. Люди уже не удивлялись такому и, перешагивая через умирающих, шли дальше. У каждого прохожего были свои дела: достать продукты, заглянуть в бесплатную столовую или позвать швею, которая перешила бы старое пальто на новое. Никто не смел задерживаться. Всех заботило собственное выживание.



Много дней Темис не вставала с постели, и бабушке пришлось уговаривать ее поесть.

– Всего одну ложечку, милая. Ради меня.

Маргариту раздражало, что бабушка разговаривала с Темис как с малышкой. Старшая сестра сильно ревновала к младшей, а придя домой, не могла понять, почему Темис так горевала из-за своей «подружки-беженки».

– Оставь ее в покое, – говорила Маргарита бабушке. – Она просто добивается внимания. Если захочет, поест.

Даже перестав спорить из-за политики, Маргарита все равно придиралась к Темис. Однажды девушка увидела, что сестра свернулась на кровати в позу эмбриона, и вспомнила о поведении матери много лет назад. Маргариту охватили стыд и злость.

Темис ела мало, а вот аппетиты парней росли. Кирия Коралис по одному продавала украшения, чтобы купить еды, и вскоре в шкатулке осталась одна-единственная вещь.

В конце весны Кирия Коралис наконец достала серьги с рубинами, а потом, без вины или сожаления, направилась на площадь, чтобы продать их. Каждое проданное украшение сокращало имущество невестки, но увеличивало шансы детей на выживание. Получив деньги, кирия Коралис заверила себя, что сын бы это одобрил.

Несколько месяцев Маргарита не имела возможности залезть в бабушкин комод. А за последние недели все стало еще сложнее, ведь Темис почти не покидала квартиру. В тот день бабушка вышла из дома, а сестра спала в соседней комнате, и тогда Маргарита воспользовалась случаем.

Она немедленно почувствовала неладное. Небольшая шкатулка, некогда наполненная сокровищами, стала слишком легкой. Она оказалась пустой. Пытаясь совладать с накатившей тошнотой, Маргарита стала рыться в маминой одежде. Может, украшения вывалились из шкатулки и затерялись среди складок шелка и шерсти? Словно обезумев, она раскидала по полу блузки, юбки и шарфы, подбрасывая их в воздух, чтобы проверить, не выпадет ли что-нибудь.

Когда Маргарита проверила последнюю вещь, в замочной скважине заворочался ключ.

Кирия Коралис вошла в квартиру, нагруженная сумками с продуктами. Продав украшения, она сразу же отправилась за мясом и картофелем. Задержись она всего на несколько часов, и цены могли вырасти, поэтому требовалось истратить драхмы как можно быстрее.

Внучка вылетела из спальни в коридор, держа в руках открытую шкатулку. Выглядела Маргарита огорченной, она уже приготовилась сыпать обвинениями.

Кирия Коралис приготовила объяснение на этот случай.

– Все в банке, pedimou, – сказала она. – Когда немцы уйдут, я заберу их назад. Нельзя терять бдительности.

– Но разве здесь не безопасно?

– Когда немцы на каждой улице? И итальянцы? Они и того хуже.

– Но…

Кирия Коралис перешла в наступление:

– А ты знаешь, что иногда они заселяются в чужие дома? Считаешь, они станут раздумывать, брать ли наши ценные вещи или нет?

– Я знаю, йайа. Но пока нас никто не тревожил…

– А на улице! – добавила кирия Коралис. – Ты знаешь, как опасно на улице, агапе му! Даже несколько отчаявшихся людей представляют опасность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги