Читаем Little Bee полностью

Charlie grinned at her and shook his head.

“Right,” said Sarah. “Bat flakes or bat toast?”

“Bat toast,” said Charlie.

Sarah went to the toaster and put two slices of bread into it. Lawrence and I, we both just watched her. Sarah turned around.

“Is everything all right in here?” she said. She looked at me. “Have you been crying?”

“It is nothing,” I said. “I always cry in the morning.”

Sarah frowned at Lawrence. “I hope you’ve been looking after her.”

“Of course,” said Lawrence. “Little Bee and I have been getting to know one another.”

Sarah nodded. “Good,” she said. “Because we really have to make this work. You both know that, don’t you?”

She looked at each of us and then she yawned again, and she stretched her arms. “Fresh start,” she said.

I looked at Lawrence and Lawrence looked at me.

“Now,” said Sarah. “I’m going to take Charlie to nursery and then we can start to track down Little Bee’s papers. We’ll find you a solicitor first. I know a good one that we sometimes use on the magazine.”

Sarah smiled, and she went over to Lawrence.

“And as for you,” she said, “I’m going to find a little time to thank you for coming all the way to Birmingham.”

She put her hand up to Lawrence’s face, but then I think she remembered that Charlie was in the room and so she just brushed her hand against his shoulder instead. I went into the next room to watch the television news with the sound turned off.

The news announcer looked so much like my sister. My heart was overflowing with things to say. But in your country, you cannot talk back to the news.



eight



I REMEMBER THE EXACT day when England became me, when its contours cleaved to the curves of my own body, when its inclinations became my own. As a girl, on a bike ride through the Surrey lanes, pedaling in my cotton dress through the hot fields blushing with poppies, freewheeling down a sudden dip into a cool wooded sanctum where a stream ran beneath the flint-and-brick bridge. Coming to a stop, the brakes squealing from the work of plucking one still moment out of time. Throwing my bicycle down into a pungent cushion of cow parsley and wild mint, and sliding down the plunging bank into the clear cold water, my sandals kicking up a quick brown bloom of mud from the streambed, the minnows darting away into the black pool of shade beneath the bridge. Pressing my face into the water, with time utterly suspended, drinking in the cool shock. And then, looking up and seeing a fox. He was sunning himself on the far bank, watching me through a feathery screen of barley. I looked back at him, and his amber eyes held mine. The moment, the country: I realized it was me. I found a soft patch of wild grass and cornflower by the side of the barley field, and I lay down with my face close to the damp earthen smell of the grass roots, listening to the buzzing of the summer flies. I cried, but I didn’t know why.

The morning after Lawrence stayed overnight, I dropped off Charlie at nursery and I went home to see what I could do to help Little Bee. I found her upstairs, watching television with the sound turned off. She looked so sad.

“What’s wrong?” I said.

Little Bee shrugged.

“Is everything okay with Lawrence?”

She looked away.

“What is it, then?”

Nothing.

“Maybe you’re homesick. I know I would be. Do you miss your country?”

She turned to look at me and her eyes were very solemn.

“Sarah,” she said, “I do not think I have left my country. I think it has traveled with me.”

She turned back to the television. That’s all right, I thought. There’ll be plenty of time to get through to her.

I tidied the kitchen while Lawrence was showering. I made myself a coffee and I realized, for the first time since Andrew died, that I had taken only one cup down from the cupboard instead of my instinctual two. I stirred in the milk, the spoon clinked against the china, and I realized I was losing the habit of being Andrew’s wife. How strange, I thought. I smiled, and realized I felt strong enough to put in an appearance at the magazine.

At my usual time the commuter train was crowded with pin-stripes and laptop bags, but now it was ten thirty in the morning and the train ran nearly empty. The boy opposite me stared at the carriage’s ceiling. He wore an England shirt and blue jeans, white with plaster dust. Tattooed on the inside of his forearm, in a Gothic typeface, were the words: THIS IS A TIME FOR HERO’S. I stared at the tattoo—at the fixity of its pride and its broken grammar. When I looked up the boy was watching me back, his amber eyes calm and unblinking. I blushed, and stared out of the window at the flickering back gardens of the semis.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза