Читаем Лилит полностью

Незнакомка прислонилась спиной к камню, разглядывая меня. Я тем временем медленно ела орех. Он отдавал горечью, но я была голодна.

– Ты пришла сверху, да? – Женщина качнула головой в сторону горного перевала.

На вид она казалась хитрой и умной, и это меня беспокоило. Я потупила взор. Она пожала плечами и пошла прочь.

– Погоди! – окликнула я. – Чья кара? Какое спасение?

Но она уже вышла из-за камня к мужчинам, которые бросили тушить огонь и просто сидели на земле, безвольно опустив плечи и наблюдая за бушующим пламенем.

– Идем, я тебе покажу, – произнесла женщина, швырнув на землю ореховую скорлупу.

<p>Словно зефир</p>

Она повела меня вдоль края утеса и скользнула в расселину между камней. Там открылся проход к дубовой роще, по-прежнему зеленой посреди зимы и окруженной со всех сторон скалами.

После пустынной пылающей долины это было великолепное зрелище. Листья шелестели на слабом ветру, лучи предвечернего солнца играли пятнами на мху под деревьями. Из-за ограды пастбища на нас робко поглядывали корова и бык. Под деревом лакомились желудями хряк и свинья. Пчелы жужжали вокруг улья.

У каменного алтаря возле ствола самого большого дуба моя провожатая щелкнула кремнем и развела огонь, потом бросила в него щепотку сухого розмарина и забормотала молитву. Женщина добавила в огонь сухих листьев, и они начали с треском разбрасывать искры, испуская пахнущий сосной дым, который заплясал у меня пред глазами. От него щекотало ноздри, а в голове стало легко, будто от вина.

Незнакомка придержала меня за талию.

– Видишь?

– Что вижу?

И вдруг я и в самом деле увидела.

Я увидела дождь, бесконечный дождь, льющий на равнины и пашни. Я увидела сухие поля, впитывающие каждую каплю и покрывающиеся буйной зеленью, прежде чем исчезнуть в водах потопа. Я увидела, как в небе кружится буря, как выходят из берегов реки, как поднимаются болота. Увидела башни Урука, Мари и Вавилона, скрывающиеся под волнами. Горы ушли под воду, и лишь их верхушки торчали островками над бескрайним морем.

Я увидела, как река проглотила узкую лодку, на которой мы с Самаэлем пересекли болота. Люди тонули, животные бились из последних сил, черные воды кипели, кружилась сильнейшая буря. Я увидела ярость, выраженную в наводнении, – нарастающий праведный гнев.

Я отшатнулась и упала. Закашлявшись от дыма, часто заморгала, пытаясь избавиться от ужасного видения.

– Так и знала, – кивнула женщина. – Ты тоже провидица.

* * *

– Зови меня Норея, – сказала она.

– Что это было? Что я сейчас видела?

Чай с шалфеем, который заварила Норея на костре, согревал меня, страх и тревога уходили. Замычала корова, и этот звук, эхо Эдема, сулил спокойствие.

– Ты видела Ее гнев. Грядет буря, ярость Святой Матери. Будет великий потоп в наказание всем нам.

– Ты говоришь об Ашере? – Я подвинулась ближе к костру. – Ее больше нет. Она не сможет наслать потоп.

– Ты похоронила лишь одно из воплощений Великой Матери, – пожала плечами Норея. – Есть множество других.

– Откуда ты знаешь, что я Ее похоронила?

– Я ведь провидица, Лилит. Как и ты.

Я себя провидицей не ощущала. Да и то, о чем говорила Норея, казалось мне невозможным. Я видела Ашеру бессильной, немощной, подвешенной на мясницкий крюк в подземелье. Я видела, как Она умерла.

– Она не стала бы топить собственных детей.

– Очень даже стала бы, – весело отозвалась Норея. – Она не только день, но и ночь. Жестока точно так же, как и нежна. Та, что умеет создавать, умеет и разрушать. И не нам Ее винить. Дети забыли о Ней, предали Ее, начав молиться ложному богу. – Она плюнула в огонь.

Неужели это правда? Возможность того, что Ее сила не умерла вместе с телом, которое я похоронила, вызывала во мне трепет. Значит, Ашера по-прежнему способна наказывать и мстить.

– А то, что там творится, – я указала в сторону долины за рощей, где только сейчас начал утихать треск пожара, – какое к этому имеет отношение?

– Бог этого остолопа, – Норея раздраженно махнула рукой, – велел ему построить ковчег, чтобы спасти себя и сыновей. Дочери тоже подразумевались, – скривилась она. – Кто бы мог подумать.

Хряк захрюкал, и она бросила ему горсть желудей.

– Но почему ковчег горит?

– Потому что я его подожгла! – рассмеялась моя собеседница. – Это уже третий. Дожидаюсь, когда они почти закончат, а потом – бах! – Она изобразила взрыв, венчающий все усилия строителей. – Он не знает, что это я. – Плечи у нее снова затряслись. – Думает, это его бог посылает ему испытания. – Она еле могла говорить, давясь смехом.

– А кто он? Кто этот старик?

Норея бросила мокрые листья в золу костра, поворошила их палкой, и они стали источать легкий, пахнущий травой пар.

– Мой муж, – с досадой проговорила она. – Дурак и пьяница. Его зовут Ной. И не надо его жалеть: раз уж ты здесь, следующий ковчег я ему оставлю.

* * *

Норея устроила мне укрытие из шкур в вечнозеленой роще. Я уснула там под серебристым светом луны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже