Читаем Леди-плутовка полностью

– Каллум! Посмотри, что у нас есть!

Каллум подошел ближе и стал рассматривать предмет.

– Очень мило. Металлический бочонок, только слишком маленький, чтобы для чего-то пригодиться.

– Ничего подобного! Никакой не бочонок! Это консервная банка, а внутри – говядина. Банка сделана из жести и запаяна.

Каллум потыкал банку:

– Если она запаяна, откуда ты знаешь, что внутри говядина?

– Но мы не можем открыть ее и посмотреть! Испортим банку! – опешила Давина.

– В таком случае можешь говорить, что внутри мясо единорога, и просить за каждую банку по десять гиней.

– Подумать только, и это наполовину шотландец! – возмутилась мать, ударив его по руке. – Никогда не смей говорить, что убил и разрезал единорога!

– Не буду, – послушно согласился Каллум.

Странно… Мясо в банке. Воистину мир – удивительное место.

– Итак, что тебе нужно от меня сегодня?

– Ты хороший сын. Это я и хотела сказать, когда ты пришел.

– Что я хороший сын?

– Что мне кое-что нужно. Но ты хороший сын.

Давина вынула карандаш из-за уха. Она всегда носила карандаш за ухом, а другой втыкала в узел седеющих волос.

Достав из кармана передника список, она стала ставить галочки напротив каждого пункта:

– Прошлой ночью Эдварду назначили штраф за то, что шатался пьяным перед зданием суда на Боу-стрит. Он не может заплатить до первого дня следующего квартала, когда получит жалованье. Если бы ты мог потолковать с магистратом…

– Договорились.

Каллум глубоко запустил совок в корзину с чечевицей, зачерпнул и наклонил его, позволив сухим пуговкам высыпаться обратно.

– Фокс, возможно, простит ему штраф при условии, что следующие несколько месяцев больше Эдварда не увидит. Что еще?

– Немного свинины от твоего знакомого мясника, что живет в двух улицах отсюда. Он всегда дает тебе мясо по лучшей цене, с тех пор как ты нашел вора, укравшего…

– Я помню. Хорошо. Возможно, мне удастся купить мясо по семь пенни за фунт.

Он знал, что цедит слова, но сейчас ему было наплевать.

– В таком случае купи сорок фунтов.

Она поколебалась.

– Что? Еще что-то?

– Да, – вставил подошедший Джейми. – Оставь чечевицу в покое.

Но Каллум назло ему зачерпнул и высыпал чечевицу:

– Наверняка ты не это хотел сказать.

– Нет-нет, ничего особенного.

Алан повесил на руку луковые косы.

– Только соседнее здание продается. Твоя ма подумала, что это может тебя заинтересовать.

– Ты знаешь об этом? – вскинулся Джейми.

Каллум послал ему неприязненный взгляд и прошипел сквозь зубы:

– Конечно, меня это интересует.

Последние слова он выделил специально для Джейми, и они означали: «Заткнись, если хочешь, чтобы я потихоньку все узнал».

– Ты говоришь о торговце чаем? Не о кондитере, полагаю?

– Да. О торговце чаем. У Моррисона мозгов нет совсем, – хмыкнула Давина. – Дает товар в кредит налево и направо, не ведет никакого учета! Одно дело – доверять соседям. Но человек не может жить обещаниями заплатить в самом скором времени.

– Может, стоит купить магазин? – спросил Алан. – Если посчитаем это выгодным.

Он повесил аккуратные косы лука на крючок рядом с бочонком, где хранился картофель.

– Купить магазин? – встрепенулся Джейми. – Ты хочешь купить магазин?

– Нет, конечно нет, – успокоила его Давина. – Что мы будем делать с чайной лавкой? Но посмотреть на его товар, пожалуй, стоит. Каллум, я хочу, чтобы ты узнал, что там делается. Может, хозяин совершил какое-то преступление, и тогда мы сможем все купить задешево?

Бизнес. Как всегда.

Каллум снова высыпал чечевицу в корзину.

– Нет никакого преступления в том, что человек желает продать свой магазин.

– Знаю. Но если преступление все-таки было, мы бы хотели знать. Как его соседи и все такое.

– Хммм…

– Так ты узнаешь? – не отставала мать.

– Хорошо.

Почти восемь. Можно уходить. Недельный долг перед семьей выполнен.

Он бросил совок в корзину.

– Нужно идти. Джейми, передай мою любовь Силии, хорошо?

Брат покраснел, но тут же поймал его за руку:

– Я хочу, чтобы ты справился о соседнем здании.

– Ради всего святого! Я еще вчера сказал, что все сделаю. И маме только сейчас пообещал.

– Не так.

Он наклонился ближе, так что подстриженная бородка коснулась уха Каллума:

– Узнай, сколько за него просят. Не сколько просит Моррисон, а самую маленькую сумму, за которую дом может уйти.

– Позволь предположить: ты не желаешь, чтобы мама и папа узнали, – сухо пробормотал Каллум, и в голосе его прозвучали напряженные нотки, как всегда в разговоре с Джейми. Они между собой никогда не ладили так хорошо, как Гарри с ними обоими.

– Так ты намерен помочь или нет?

Судя по тону, Джейми с таким же успехом мог спросить: «Так ты намерен смыться или нет?»

Каллум вздохнул:

– Тебе легче выяснить, чем мне. Поговори с продавцами. Или слугами.

– У кредиторов могут быть идеи получше.

– Ты ведь и их знаешь.

Джейми закатил глаза:

– Да пойми, я должен управлять лавкой.

– А я работаю в полиции.

Он покосился в сторону матери и заметил, что она с любопытством наблюдает за ними.

– Каллум, пожалуйста! У тебя больше свободного времени.

Голубые глаза Джейми были искренними, умоляющими.

Черт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди с дурной репутацией
Леди с дурной репутацией

Умная и проницательная Кассандра Бентон с детства мечтала стать служителем закона, прямо как ее брат-близнец Чарлз. Поскольку в Англии эпохи Регентства полицейское дело было недоступно женщинам, Касс приходилось помогать брату с его расследованиями из-за кулис. Однажды Бентоны выручили семью Нортбрук, и маркиз Джордж Гудвин так и не забыл красавицу-следователя.Когда внезапно всплывший давний спор грозит жизни безрассудного отца Джорджа, маркиз вновь обращается к Бентонам. Чтобы определить источник угрозы, Касс предстоит выдать себя за скандальную кузину Нортбрука и внедриться в самое сердце лондонского высшего общества. День за днем работая бок о бок, Кассандра и Джордж уже не могут отрицать взаимного влечения. Но стоит им лишь на мгновение утратить бдительность, и смертельная опасность погубит всех…

Тереза Ромейн

Исторические любовные романы
Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Уходи! И точка...
Уходи! И точка...

В центре моей кровати, свернувшись калачиком, лежала девушка! Невольно шагнул ближе. Спит. Внимательно осмотрел. Молодая. Сильно моложе меня. Красивая. В длинном тоненьком платье, темном, с мелкими бело-розовыми цветочками. Из-под подола выглядывают маленькие розовые ступни с накрашенными розовым же лаком ноготками. Верхняя часть ее тела укрыта белой вязаной кофтой. Завис на ее лице. Давно не видел таких — ангел, не девушка, белокожая, с пухлыми розовыми губками, чуть приоткрывшимися во сне. Ресницы… Свои такие, интересно? Хотя, ни хрена неинтересно! Что она здесь делает? Какого хрена вообще? Стоп! Это же… Это и есть подарок? Покрутил головой, но больше ничего чужеродного в своей комнате не обнаружил. Недоверчиво покосился на нее снова — таких проституток в моей жизни еще не было…

Ксюша Иванова

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература