Читаем Лед и пламя полностью

— Значит, деньги не интересуют? — Все же решил попытаться маг. — «Хотя, кто бы сомневался… Зачем ведьме в чёрт знает какой дыре, деньги?!» — И куда конкретно ты хочешь нас послать? — Пронзительные голубые глаза, слегка пульсирующие синеватым светом, уставились на ведьму. — «К чёрту на куличики, куда же ещё».

Ведьма хранила молчание, лишь покачала головой на вопросы Вирса и указала на еду. Чернокнижник устало вздохнул, но продолжил трапезу.

Кэсс же вообще особо не прислушивалась, она была увлечена едой. Конечно, ведь где это было видано, что бы эта полуэльфка упустила шанс поесть вкусно, да еще и на халяву.

Спустя время Ведьма все же заговорила:

— Вот, бери с ребенка пример! Все подъела! — Она снова улыбалась во весь свой беззубый рот. — Огонек, подвесь-ка пока чайник греться на огонь.

Кэсс с улыбкой кивнула, соскочила со стула и ушла к печи. Идея нагреть воду с помощью своей магии, почему-то в голову не пришла.

Пока же полуэльфа возилась с чайником, ведьма склонилась к Вирсу, имея весьма заговорщицкий вид.

— Коли хочешь на вопросы ответы узнать, придется сначала похлопотать. — Прозрачные глаза старухи блестели каким-то странным желтым светом. От нее веяло магией, древней и сильной. — На север пойдете, вдоль брега морского, там будут руины старого града. Найдете в руинах старца седого, вещицу возьмете и будет награда… — Сияние исчезло из старушечьих глаз, оставив место лишь смешливым огонькам.

— Конечно, не могло всё быть так просто… — Фыркнул чернокнижник, отодвигая пустую тарелку. Когда успел? Чёрт знает… Вирс покосился на Кассандру, которая возилась с чайником. Магию бы использовала, одной лишь волей могла бы чайник нагреть. Да и не до этого магу было — пусть пиромантка сама разбирается.

— Есть ещё что-то, что мы должны знать? — С неким подозрением в голосе спросил Вирс. Всё-таки параноик он, на самом деле, тот ещё. А когда дело касалось таких вещей, так вообще поток вопросов не остановить. Но, как ни странно, всех подробностей чернокнижник решил не выпытывать, всё равно эта ведьма не скажет того, чего сказать не хочет, и без толку её тормошить.

Кэсс наконец то разобралась с чайником и вернулась к столу. Черный кот, урча запрыгнул к девушке на колени под одобрительным взглядом старой ведьмы.

— Будет вам испытание в старом граде. — Загадочно отозвалась старуха. — И ты, черный маг, чтобы там ни случилось, все равно сюда воротись, а то оба сгинете. За вами силы идут темные. А судьба вам уготована одна на двоих.

Кэсс подняла глаза на ведьму, отрываясь от почесывания кота. — «Одна на двоих?» — Ведьма будто бы читала ее мысли, в ответ многозначительно усмехнулась и кивнула. Кэсс стремительно покраснела и вернулась к созерцанию кота.

«И без подробностей. Ну что за человек такой?» — Мысленно фыркнул Вирс, откинувшись на спинку стула. Флегматично покосившись на покрасневшую Кассандру, произнёс:

— Далеко хоть город этот? — Скрестив руки на груди и размышляя о предстоящем путешествии, он бросил короткий взгляд на ведьму. — «Ибо лошадей мы отпустили перед болотом».

— С Огоньком на Угольке вмиг доберетесь. — Отозвалась ведьма. Мысли Вирса она будто бы тоже читала.

— А теперь пора и честь знать, гости дорогие. — Она поднялась с места, уже не хромая, и принялась выталкивать «гостей» из дома.

— Как вещицу принесешь, так и чаем напою. — Заявила она.

Кэсс вообще уже плохо понимала, что происходит. Слова ведьмы отчасти были ей не понятны, а если и понятны, то не очень-то хотелось принимать этот смысл, ибо было… страшно?

«Одна судьба на двоих..?» — Девушка задумалась. — «Он ведь на это вряд ли согласится…»

Вирс в своих мыслях тоже рассуждал. Однако, его мысли были далеки от того, о чем размышляла пиромантка. — «Чем раньше начнётся, тем раньше закончится. Если это тот город, о котором я подумал, Кассандра там явно лишней не будет. Заодно и огонь свой попрактикует лишний раз».

Стоило спутникам отойти на несколько шагов от дома, как дверь позади громко захлопнулась. Дом зашевелился, приподнимаясь. Оба медленно обернулись, не зная, что именно сейчас увидят.

А смотреть было на что. Будто бы просыпаясь, дом чуть встряхнулся, скидывая сидевших на крыше птиц и принесенные ветром листья. И поднялся с земли на огромных куриных ногах. Маленькими шажками дом развернулся к спутникам задней частью.

Тут даже Вирс прифгел, не говоря уж о Кассандре, которая стояла теперь, раскрыв рот. Чернокнижник же, изогнув бровь, в упор смотрел на происходящее, — «какого чёрта тут вообще происходит?!»

— Не забудь, милок, тебе надо в любом случае сюда вернуться, иначе быть большой беде! — Раздался голос старухи из окна. Затем и ставни захлопнулись.

Кэсс еще какое-то время стояла, раскрыв рот, потом все же пришла в себя и рот закрыла.

— Чего только не увидишь. Вот тебе и избушка на курьих ножках… — Она вызвала саламандру и уже взобралась той на спину.

Тряхнув головой, Вирс повернулся к Кассандре. Выражение лица уже было прежнее — безмятежное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже