Читаем Лед и пламя полностью

— Контроль эмоций. — Отрезал маг. — Как пиромантка, ты не можешь их лишаться полностью, ибо большая часть магии огня основана на эмоциях, но контролировать свои чувства ты должна уметь, чтобы избежать неконтролируемых явлений, которые мне уже довелось наблюдать. Так что тренируйся, когда будешь уверена, что держишь себя в руках, попробуем научить тебя направлять стихию в нужное русло и в нужных количествах. — Равнодушно объяснял чернокнижник, лишь изредка бросая взгляд на пиромантку. — Думаю, с теми местами, где мы будем проезжать, у тебя будет полно предлогов попрактиковаться.

Кассандра призадумалась.

— И как по-твоему я должна научиться управлять эмоциями? — Ей и вправду было непонятно. Ну, если не умеет она скрывать того, что чувствует. Вот и сейчас на лице были расписаны все мысли, как на развороте открытой книжки. — И вообще, если меня лишний раз не бесить, то и жечь ничего не буду…

Она вжала голову в плечи, обидевшись на подобное заявление. «Не умею я видишь ли эмоции сдерживать… Он вон весь холоднючий, еще и старикан, конечно, в нем уже, наверное, только песок и остался, и то остывший».

— Именно, ты должна научиться контролировать себя в стрессовых ситуациях, когда тебя кто-то «бесит». Если ты будешь каждый раз загораться словно факел, когда тебя разозлят, ничего хорошего из этого не выйдет — многие боятся сильных магов, но ещё больше люди боятся сильных магов, которые не контролируют себя. — Вирс продолжал флегматично объяснять Кассандре, как он думал, прописные истины.


Внезапно что-то привлекло внимание мага. Он резко обернулся, посмотрел назад. Пусто… «Нет, там явно что-то было».

От девушки не укрылось, что Вирс высматривает кого-то позади, она тоже обернулась, но ничего приметного не заметила. Хотя что-то внутри шептало об опасности, что-то, смутно знакомое по недавним событиям, было рядом. Хотелось закопаться поглубже в песок… Но ощущения эти были едва различимы, потому пиромантка грубо отпихнула их, решив, что сказывается стресс от пережитого за последнее время.

* * *

За Мурдраалом, печально известным по предыдущему городу, в которым были Вирс и Кэсс, двигалась вереница страшных существ. Их чёрные кольчуги свисали до колен. Чьи-то ноги походили на людские, а чьи-то на звериные, самых различных мастей. Страшные полу человеческие-полу звериные морды. У кого-то вместо рта был птичий клюв, а вместо волос перья… У кого-то из пасти, цепляя губы, торчали клыки. В руках у всех грубое оружие из тёмной стали. Вся эта орава двигалась пролесками, скрытая от глаз путников магией Тёмного. До поры, до времени…

* * *

Кэсс состроила весьма скептичную мордашку.

— Это я-то сильный маг? — Она хмыкнула. «И в каком месте?» — И про контроль… Как бы тебе объяснить это… Вот ты такой весь пафосно-холодный и безэмоциональный, для тебя это, кажись, естественное состояние. Но для меня это нечто запредельное. Я даже описать не могу, как внутри все иногда клокочет, вечно жду, что вот-вот пар из ушей повалит.

— Пока нет. Но потенциал поистине силён. — Вирс кивнул, будто своим мыслям, наблюдая за реакцией Кэсс. Она тоже что-то чувствует. — А с эмоциями ничего не поделаешь. Иногда нужно уметь успокоиться. Если ты будешь пылать, в ярости, не замечая окружающего мира, ты не сможешь нормально сосредоточиться и направит силу в нужное русло. — «Либо паранойя у нас обоих, либо за нами действительно кто-то идёт. Докатились, господа…» — Чернокнижник всё больше уверялся в том, что на хвосте у них кто-то есть. Он прибавил ходу.

* * *

Отряд тролоков вывернул на дорогу к таверне. Оставив своих подопечных на улице, Мурдраал зашёл в здание.

— Эти-и дв-вое были здес-с-сь? — Он швырнул портреты Вирса и Кэсс на барную стойку.

— Да, недавно уехали. — Задумчиво произнёс тавернщик, с опаской поглядывая на жутковатого гостя.

— Куда? — Исчезающий (Мурдраал) подался в сторону хозяина таверны.

— Извини, не могу сказать. Откуда я вообще знаю?…

* * *

Таверна, оставшаяся уже довольно далеко позади, вспыхнула словно спичка. Пламя взметнулось высоко над деревьями. Зарево было видно на несколько миль окрест. Чернокнижник снова резко обернулся, оценивая происходящее.

— Ходу, похоже, у нас гости. — Он сильнее подогнал коня.

Кэсс обернулась назад, тело пронзил холодный озноб.

— Там ведь люди были… — Горло сжимало тисками, голос прозвучал весьма сдавленно. — Это что же, из-за нас? — Она с отчаянием посмотрела на Вирса. — Нельзя же так. — Она остановила лошадь, несмотря на увещевания мага, развернула ее, но возвращаться не стала. Смотрела на полыхающее над деревьями пламя. — Нельзя же так. — Теперь в голосе хрупкой полуэльфы звучала сталь. — Ну уж нет…

Она зажмурилась, вся сжалась. Действовать на таком расстоянии было трудно, тем более с таким объемом огня.

«Сконцентрируйся, Кэсс, давай, черт тебя дери». — Она прикусила губу.


Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже