Читаем Лед и пламя полностью

Ничего не говоря, Вирс достал из рюкзака Кэсс заветные бутыльки и дал девушке глотнуть. Потом, убрав бутыль и взвалив рюкзак на себя, бросил взгляд на Кэсс. Нет времени ждать, пока она оклемается, слишком велик риск. Взяв девушку на руки, он направился по одному из мрачных коридоров к выходу. Полуэльфа скрипнула зубами, слегка порозовела, но смолчала, лишь покрепче ухватившись за мага, ожидая, когда подействует эликсиры. Один — на временный прилив сил, другой — лечебный.

С улицы доносился лязг стали, звуки битвы, крики и стоны.

"Что, Тёмный их подери, здесь творится?!" — Спрашивал себя Вирс. Он не слишком понимал, как Безликий оказался так далеко от своего хозяина. Или, всё-таки, не так-то и далеко? И вот показалась лестница наверх. Пнув дверь, которая вела на улицу, маг вышел вместе с Кэсс на руках наружу.

«Нужно бежать и сколько можно тащить эту нахлебницу! Она должна уже прийти в себя…» — В мыслях ворчал он.

— Думаю нам лучше убираться отсюда. — Заявил чернокнижник, глядя, как улицы затапливает нежить.

Но Кэсс не ответила, она снова пребывала в легком ступоре, не совсем понимая, что происходит в городе. А здесь творили ужасающую резню. Стоны, отчаянные крики, лязг оружия, все это было слышно отовсюду.

— Мне уже лучше, можешь поставить… — Тихо сказала она, глядя по сторонам. Выпитое снадобье уже действовало. Пусть ноги и руки все еще пылали болью, слабость все же немного отступила. — И что тут, черт побери, происходит? — Вопрос был по большей части риторический. — Как только выберемся, с тебя объяснения и хорошая попойка, учитель. — Она криво усмехнулась, пытаясь подбодрить себя.

— Если мы выберемся отсюда… — Тихо ответил Вирс с нажимом на слово «если».

Пока что их не замечали, ибо здание тюрьмы располагалась входом в глухую тенистую подворотню. Но пора было уходить. Рано или поздно, нечисть доберется и сюда.

Они двинулись быстрым шагом вниз по улице, стараясь оставаться незамеченными, укрываясь в тени, прячась за бочками и уличным хламом. Но на пути встал опустошенный перекресток. Беглецам предстояло пересечь его, чтобы добраться до выхода из города. Но стоило им ступить на мостовую, как с боковой от них улицы хлынула первая толпа нежити, следом же спешило ещё больше.

Кассандра, сдавленно пискнув, хотела было шагнуть назад, но там, откуда они только что пришли, уже тоже были слышны ужасающие завывания.

Вирс же действовал без замедлений. Как тогда, в стычке с быком, маг поднял ледяную стену под ногами нежити, заковав тех в лёд. Свободной теперь оставалась дорога справа, куда чернокнижник и потащил замешкавшуюся в страхе пиромантку. Свернув направо, они еще какое-то время петляли по пустым улицам, каким-то чудом не пересекаясь с мертвецами, но удача была не долгой. За очередным поворотом, они наткнулись на баррикаду, оказавшись по одну сторону с нечистью. Стычка шла полным ходом, нежить преградила дорогу, пройти незамеченными никак не выходило. Это был их последний шанс выйти к воротам. Вирс чертыхнулся и завел Кэсс в темный проулок.

Повсюду лежали мёртвые тела, не было даже раненых, только мертвецы. Позади послышался вопль Мурдраала, Кассандра затравленно обернулась, а Вирс вынудил ускорить шаг.

Вскоре они вышли на тесную площадь, где держали, кажется, уже последний рубеж, выжившие. Тут даже женщины держали оружие, уже отчаявшись и потеряв надежду, загородив собой горстку детей. Пока что, остаткам стражи и самым смелым среди мужчин, удавалось удерживать баррикады, блокировавшие улицы, с которых скопом перли толпы мертвецов. Но дерево трещало, среди оборонявшихся появлялись все новые жертвы. То здесь, то там нежити удавалось просочиться и унести с собой на тот свет человеческую жизнь, прежде чем быть окончательно поверженным. Никто не обратил внимания, как чернокнижник и Кэсс присоединились к толпе на площади. Продравшись через толпу, Вирс забрался на фонтан, что бы увидеть какой из проходов ещё не заняла нежить… Но исключая узкий проулок, откуда они пришли, таковых не обнаружилось. Чернокнижник, впрочем, оставался спокоен в своем хладнокровии… Один его взмах руки и проулок закрылся ледяной стеной. То же он проделал и с баррикадами, укрепив их льдом.

— Придется нам отбиться здесь. — Как бы между прочим заявил он Кассандре, стоявшей рядом и ожидающей его решения. — Выхода нет.

— Замечательно. — Девушка застонала, сползая по статуе.


<p>Глава 6</p>

Путей для отступления не было. Люди, судорожно сжимавшие оружие в неумелых руках, пытались отвоевать свою жизнь, но получалось это…с большим трудом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже