Читаем Лед и пламя полностью

Многие солдаты отправились в казармы продолжать пропивать гонорар, но около сотни конных — Вирс с Кэсс в том числе, отделились и завернули в сторону дворца, золотые пики которого высились над городом. Чернокнижник с Кассандрой ехали парой где-то в середине колонны. Толпа из горожан выстроила извивающийся коридор, осыпая победителей цветами и прочими радостями.

Весь путь до города, Кэсс оставалась такой же тихой и необщительной. Она старалась не отходить от Вирса далеко, но и излишне не лезла к нему. Чернокнижник все же решил допытаться, что снова не так, но Кассандра лишь еще сильнее ушла в себя, сама не понимая, почему так ведет себя. Вирс сперва разозлился, а потом… Потом выдохнул и просто обнял девушку покрепче. Она не отталкивала его, наоборот цеплялась кончиками дрожащих пальцев. Вместе они решили, что это просто усталость…

Только оказавшись в городе, девушка, казалось, немножко начала оживать. Радостные крики вокруг, цветы, которыми их осыпали, все это действовало на нее положительно.

Поймав один из цветков, Кассандра закрепила его в волосах.

— Я все никак не свыкнусь с тем, что мы участвовали в чем-то таком грандиозном! — Еле слышно, но тем не менее восторженно, сказала она Вирсу. — Да еще и на стороне победителей. Смотри, как люди радуются!

— Они могут радовать и по меньшему поводу. — Меланхолично отметил маг. — Не думаю, что они знают всю правду — впрочем, так всегда. — Отозвался Вирс, без особых эмоций смотря прямо перед собой. Нельзя было сказать, что ему это не нравилось… Всё-таки причастность к победе над тьмой. Так странно… Чернокнижник победил тьму.

Открылись золотые ворота, за которыми было уже меньше народу, да и собрался здесь уже не простой люд, а представители аристократии — костюмы, платья. Многие без яркого восторга наблюдали за въезжающими, кто-то пытался пожать руку маршалу. В общем, обстановка другая. Во всех окнах дворца горел свет.

Прибывших тут же окружили конюхи и слуги, помогая и подсказывая, что последует дальше.

— Вирс, ты только не отходи от меня… — Шепнула девушка чернокнижнику, когда они спешились. — Они меня пугают…

— Боже… Ты всё ещё боишься эту толпу напыщенных пернатых? Тебе ничего не стоит разбить лицо любому здесь… — Чёрный маг красноречиво покосился на тощего аристократа в цветном камзоле. Пиромантка тяжело вздохнула. Всегда у Максимилиана было все просто.

Когда Вирс с пироманткой направлялись ко входу во дворец — маг вообще позабыл, что они не в слишком надлежащем виде — к ним подбежал слуга.

— Если господин с дамой хотят на праздник, им нужно… переодеться. — Заявил гордый старец в красном ливрее. — Идёмте. — Он указал куда-то в сторону, где, похоже, располагались гостевые комнаты. Вирсу и Кэсс ничего не оставалось, кроме как отправиться за слугой.

— Да ты посмотри, они пялятся на меня как на букашку, будто от меня воняет… Понятно, что я просто одета, да и не высокородная, но я ведь все же девушка… — Вздохнула она. — Тебе не понять…

Когда же их все же повели в по коридорам, Кассандра не знала, радоваться или плакать. На собственный вкус она могла положиться лишь в выборе цветастого платка для танца в таверне, а тут, в комнате, куда их привели, в гардеробной были вечерние платья…

«И что же мне с этим делать..?»

Слуга же, открыв шкафы, удалился, оставив "господ" одних "делать выбор".

— Судя по твоему взгляду, платье для тебя придётся подбирать мне. — Вздохнул Вирс. — Можешь пока сходить умыться. — он махнул рукой на дверь в ванную комнату. Во дворце имел место центральный водопровод.

Вирса, от части, радовало, что он может подобрать костюм себе САМ. Но, для начала, стоило разобраться с Кассандрой.

Пробежавшись взглядом по платьям, маг на пару минут задумался, оценивая предложенный выбор. Он выудил из шкафа темно зеленое, изумрудное, скорее даже, платье, с весьма скромными вырезами, про себя усмехнувшись. Кажется, он становится собственником в отношении пиромантки…

Кассандра вернулась скоро, с недоверием поглядывая на вывешенное на створку шкафа платье. Сейчас она была укутана лишь в объемное пушистое полотенце, с мокрых волос капала на пол вода. Шлёпая по паркету босыми ногами, она подошла к шкафу.

— Это оно? — Кассандра потянула юбку, расправляя, пытаясь разглядеть, что же Вирс выбрал для нее.

— Да. — Послышалось немного охрипшее позади. Кассандра резко повернулась, не ожидая, что чернокнижник снова подкрадется.

— Вирс, напугал! — Она посильнее стиснула полотенце на груди, глядя снизу-вверх на чернокнижника, который сейчас стояла в полушаге от нее. Выражение его лица было каким-то странным, непонятным для нее. Его глаза потемнели, лицо же снова потеряло эмоциональную окраску. — Вирс?

Маг потянулся к ней левой рукой, Кассандра даже сделала шаг назад, не понимая, что происходит, но он лишь провел рукой над ее волосами, высушивая.

— Одевайся. — Коротко произнес маг, поспешно отходя в сторону. Он прихватил комплект одежды, который приготовил для себя и тоже скрылся в ванной комнате.

Захлопнув дверь, чем заставил пиромантку вздрогнуть, Вирс прислонился спиной к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже