Читаем Крылатый русский полностью

По сообщению римского историка Полибия и других древних авторов, карфагенский полководец Аннибал (современная версия имени: Ганнибал) рассказывал, что, когда ему было десять лет, отец заставил его дать клятву всю жизнь быть непримиримым врагом Рима, превратившего Карфаген в свою колонию. И клятву свою Аннибал сдержал.

<p>Антигона</p>

Имя нарицательное для дочери, посвятившей себя уходу за больным старым отцом.

Из древнегреческой мифологии, по которой Антигона – это дочь слепого фиванского царя Эдипа, добровольно последовавшая за ним в изгнание и не разлучавшаяся с ним до дня его смерти. Образ ее, воплощенный в трагедиях Софокла («Эдип в Колоне», «Антигона») – олицетворение трогательной дочерней любви, долга и мужества.

<p>Антонов огонь</p>

О вспыльчивом, грозном, безрассудном человеке, особенно если его зовут Антон.

Этот образ произошел от старинного названия болезни, которая ныне известна как «рожа», то есть от воспаления, появляющегося внезапно, как пожар.

По старинному поверью, исцеляли от такой болезни мощи святого Антония, отсюда и ее название.

<p>Аполлон</p>

Употребляется в смысле: красивый, правильно сложенный юноша.

Из древнегреческой мифологии, согласно которой Аполлон – бог солнца, юности, поэзии, музыки, искусств, которого обычно изображали в виде прекрасного юноши.

<p>Арабские сказки</p>

Используется в смысле: нечто удивительное, неожиданное, невероятное, равное чудесам из сказок Шахерезады.

Первоисточник – сборник арабских народных сказок «Тысяча и одна ночь».

<p>Аредовы (аридовы) веки жить</p>

Синоним долголетия.

Выражение имеет библейское происхождение.

По библейскому преданию, Аред (Иаред), один из первых патриархов, жил 962 года.

<p>Аристарх</p>

Синоним мудрого, беспристрастного и строгого литературного критика.

Таково было имя древнегреческого литературного критика Аристарха Самофракийского, который прославился своими глубокими критическими разборами произведений Гомера, Аристотеля, Геродота, Еврипида, Софокла, Эсхила. Пользовался глубоким уважением со стороны литераторов Древней Греции.

<p>Аркадия (аркадская идиллия)</p>

Синоним счастливой страны, счастливой, беззаботной, идиллической жизни.

Аркадия – центральная, гористая часть Греции (Пелопоннеса), население которой в древности занималось скотоводством и земледелием; в классической европейской литературе XVII–XVIII веков изображалась как страна, где протекает счастливая, идиллическая жизнь.

<p>Армида</p>

Так обычно называли – шутливо или иронически – молодую красавицу, которая стремится завоевать и удержать своего избранника.

Из поэмы «Освобожденный Иерусалим» итальянского поэта Торквато Тассо, герой которой – Ринальдо – попадает в волшебный сад красавицы и волшебницы Армиды, где она его и удерживает своими чарами.

Видимо, создавая этот образ, поэт вдохновлялся преданиями о царице Семирамиде и ее висячих садах.

<p>Архаровцы</p>

Обычно шутливо – о непослушных детях-сорвиголовах.

О происхождении этого выражения писатель и известный историк Москвы В.Б. Муравьев рассказывает в своей книге «Московские предания и были» таким образом:

«В конце XVIII – начале XIX века два брата Архаровых, Николай Петрович и Иван Петрович, по очереди занимали в Москве первый – должность обер-полицмейстера и генерал-губернатора, второй – генерал-губернатора.

Старший брат, Николай Петрович, начал карьеру жестоким подавлением народных волнений в Москве во время чумы 1771 года, он же руководил казнью Пугачева. Архаров опутал Москву сетью полицейского сыска, его тайные агенты следили за москвичами, полицейские и гарнизонные солдаты, пользуясь безнаказанностью, терроризировали обывателей.

Их-то и называли москвичи архаровцами.

Павел I, назначив Николая Петровича петербургским генерал-губернатором, московским назначил его младшего брата, Ивана Петровича. В его губернаторство полк Московского гарнизона продолжали называть архаровским, причем солдаты этого полка также отличались распущенностью и буйством. Таким образом, слово “архаровец” закрепилось в московском быту»[1].

<p>Архимедов рычаг</p>

Движущая сила какого-то процесса; толчок к действию.

По легенде, которая была сложена про Архимеда Сиракузского, великого математика и механика Древней Греции, установив законы рычага, он воскликнул: «Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю!» Отсюда – это выражение.

<p>Аспазия</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже