Читаем Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) полностью

На него смотрели большие спокойные голубые глаза из-под длинной, очень светлой чёлки. Специально, небось, осветляет волосы для оригинальности. А брови и ресницы тёмные. Такой цвет волос Поттер видел только у Малфоев, отца и сына — пепельно-платиновая белизна.

Так, прекратил беситься и взял себя в руки! Гарри приосанился. Главный аврор магической Британии не имеет права на выражение эмоций и предвзятость. И так понятно, что заезжие знаменитости, а по совместительству наркодиллеры, получат по заслугам; если сделать всё правильно, то Визенгамот может и отказать в экстрадиции иностранных граждан. Датчане, блин! Все они, извращенцы, одним миром мазаны! Наркоманы! Сами травятся — не жалко, но ведь распространяют дурь, да ещё со своей гадкой музычкой по всему свету! Отморозки! К дементорам таких!

Гарри завёлся так, что у него задрожали губы и пальцы. Он спрятал руки под стол и принял максимально непринуждённую позу. Постарался дышать ровно и размеренно. Это всё из-за дурацкого разговора с Джеймсом. И из-за переживаний за Альбуса. Надо что-то решать с сыновьями, и срочно, а тут… Сообщение о том, что в гостинице, где остановились знаменитые артисты-гастролёры, произошёл скандал с наркотиками, подоспело как нельзя более кстати…

Что тут у нас? Поттер принялся демонстративно читать протокол и докладные. Он не смотрел на задержанного, только краем взгляда видел, как тот нервно качает тощей ногой в узкой штанине. Переживает, боится? Вот! Пусть боится! Британский Аврорат — это вам ни мышкина какашка, он всегда надёжно стоит на страже закона и интересов мирных граждан. Если ваши европейские силовики не справляются и позволяют растлевать молодёжь, то от английских мракоборцев вам прилетит по полной!

Итак, что тут у нас? Пол-унции запрещённого к употреблению на территории Британии препарата. Оказание сопротивления, грубые высказывания в адрес служащих отеля и представителей Аврората, драка. Правда, не использовать магию у этих мерзавцев ума хватило, но зато двое авроров получили побои. Хм, придётся организовать для ребят курсы повышения квалификации и особое внимание уделить рукопашному бою, а то всякие хиляки будут бить мракоборцам рожи? Гарри оценивающе оглядел фигуру задержанного. Такой изящный мальчик. И туда же. Неужели дрался? С его, Поттера, орлами? Судя по сбитым кулакам — да. А судя по разбитой губе и синяку на скуле — вполне адекватно получил в ответ. Вон, уже и глаз заплыл… Совсем молоденький, почти ребёнок. Разве что плечи не хлипкие и шея, руки, как будто сильные, хоть и… красивые. И никаких татуировок не видно, временные, что ли, рисует? На чём он там играет, на каком музыкальном инструменте? — почему-то стало интересно Гарри. Он заглянул в протокол. Клавишник, синтезатор, солист, автор музыки и текстов. В общем, тянет на себе коллективчик. На этих-то плечиках? Ещё и танцор? Ничего себе, хотя ноги тренированные, почти балетные, гибкий весь, даже сейчас, строго сидя на стуле, держится, будто тетива, с которой играет лучник; подтянутый, совсем не такой тощий, как показалось с первого взгляда. Просто одет так… не традиционно, не по привычкам английских магов. Как он эти узкие штаны-то натягивает? Колдует, что ли? И… э… его хозяйству там не тесно? Гарри прищурился. Глупости какие. Ну одет — и одет. Слава богу, Альбус одевается иначе, вполне прилично выглядит, может, Джей погорячился на счёт его нетрадиционной ориентации? Мысли Гарри, странным образом зацепившись за внешность задержанного, вертелись вокруг проблем сыновей. Если бы только знать, что дети так тяжело отреагируют на развод, то никогда бы не отпустил жену к другому, да и сам засунул бы свои маленькие сексуальные причуды в… В общем, далеко бы засунул!

А мальчишка напротив — действительно мальчишка. Только лицо взрослое, кого-то неуловимо напоминает… Взрослое и детское одновременно… Губы пухлые, но не женские, выразительно очерченные, нос такой… подбородок… Обычный нос и так себе подбородок! Мальчик — как мальчик! Смазливый; учитывая то, что он на сцене вытворял, можно предположить, сколько всякого побывало в этом его нежном выразительном ротике!

— Сколько вам лет? — отчего-то со злостью спросил Поттер.

Паренёк вздрогнул от голоса аврора, хотя и смотрел на него, как казалось, во все глаза.

— У вас есть мои документы, — удивительно спокойно и даже насмешливо ответил он.

Гарри насупился, но быстро придал лицу привычное бесстрастное выражение. Хватит! Надо прекращать этот цирк! Так неприлично разнервничался! Разглядывать этого малолетнего гея вздумал! Работаем, мистер Поттер!

Он не вербально поднял перо и приступил к допросу.

— Ваше имя? — начал Поттер, но осёкся: в кабинет вошёл его личный помощник Тедди Люпин и молча положил перед ним папку. Поттер открыл её и пробежал глазами содержимое. Брови его сами собой полезли на лоб. Он изумлённо уставился сначала на Люпина, поймал его выразительный взгляд и утвердительный кивок, потом на задержанного подростка. Нахмурился. Деловито принялся читать дальше. Вот, значит как…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Сергей Сказкин , Мелисса Макклон , Наталья Нестерова

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка