Читаем Крест Сталина полностью

"Пора рвать! ... Эх, ... мать твою!" - Корней хлопнул люком и поднатужась, прыгнул вниз, стараясь как можно дальше оттолкнуться от надоевшей "консервной банки"...

            Бой длился минут пять, от силы - десять...

            Союзники выловили, наглотавшегося соленой воды и очумевшего от сотрясения взорвавшейся подлодки, Корнея...

            Вокруг него проносились голубые тени с непонятными буквами на рукавах, и мягкий нерусский говор обволакивал со всех сторон...

            Наверху колыхнулось, и Крест успел заметить, как тугое полотнище, заходясь от порывов ветра, рассыпало кучу звезд на полосатой ткани.

            "Наши...", - только и смог подумать Корней.

            Губы самопроизвольно растянулись в слабой улыбке, и глубокая кома накрыла его...

ГЛАВА 61


             В командирском кубрике противолодочного корабля было тепло и уютно. Небольшой стол был покрыт целлулоидным покрывалом морского атласа, прижатого по периметру тяжелыми предметами. За бортом слегка штормило. На стене рядом с глухо завинченным иллюминатором моргал барометр. Самая длинная черная стрелка ползла по циферблату в сторону падения атмосферного давления, что неминуемо должно было обратиться к обеду невеселым штормом...

            - Кэп, пленный пришел в себя и требует, чтобы его принял самый главный на этом судне!

            - Как его состояние, Денни?

            - Док утверждает, что он годен для получасового допроса.

            Капитан отложил в сторону циркуль и посмотрел на боцмана, который с удовольствием разминал во рту жвачку.

- Хорошо! Я буду готов принять его в 14.20!

            После обеда Крест голодный, словно таракан на пустом камбузе, предстал перед командиром противолодочного корабля. Сплевывая жесткие ошметки не съеденной овсяной каши, Корней с любопытством вертел головой, осматривая аскетическое убранство капитанского кубрика.

            Стрелка в тяжелом корпусе настенного барометра замерла на отметке  надвигающегося ненастья; в боковом иллюминаторе серые волны уже начали возмущаться, скидывая с кромок волн соленую шапку белых пузырей. Судно слегка болтало, и неприятное чувство тошноты подкатывалось к горлу, вызывая приступы рвоты. Запястья рук Корнея сжимали уже новые наручники.

            Денни стоял чуть позади, контролируя действия пленного...

            - Почему вы утверждаете, что не имеете никакого отношения к подвойной лодке? - начал с вопроса капитан.

- Я был захвачен в плен во время китовой охоты в Охотском море.

- Каким образом субмарина оказалась в акватории России?

- Этот вопрос не ко мне, - Корней хищно посмотрел на пачку сигарет, лежащую перед капитаном.

- Вы курите? - сигарета очутилась перед пленным, и Крест с удовольствием затянулся.

            Первые порывы шторма наклонили судно в сторону. Пачка сигарет медленно проползла к краю стола и перехваченная капитаном исчезла в его нагрудном кармане.

- Откуда у рыболова прекрасное владение английским языком? Как ваше имя?

- Джимми... Мне трудно объяснять. Все произошло, как сон...

- Я думаю, вы не считаете, что мы должны верить на слово первому попавшемуся человеку? Вы американец?

- Да, конечно!  ... В 1922 году я завербовался на работу в рыболовецкую компанию "Блэйд". Тогда мы  ловили кальмаров в Японском море и были интернированы советским  пограничным судном в нейтральных водах... Затем лагеря, побег и вот через двадцать лет шхуна старика Бари подобрала меня на северном побережье России. Жаль, но его кастрюлю продырявила эта подлодка, и я был захвачен в плен...

- И со всего экипажа, вы один почему-то остались целы? ... Невероятная везучесть?

- Не знаю, кэптайн. По крайней мере, я рад, что остался цел и, слава богу, нахожусь среди своих парней!

- Не будем торопиться. По прибытии в порт я вынужден буду передать вас в руки ФБР! Я преклоняюсь перед вашим мужеством, но кто может поручиться, что вы действительно Джимми?

- Пошлите запрос в компанию, если она еще не разорилась. Не дай бог, конечно, но можно также справиться и в адвокатской конторе "Виктория". Там должны остаться копии моего контракта... Меня также знают некоторые мои друзья: лавочник Сазэрленд или, на крайний случай, старина Дэвил! Лишь бы они были живы к этому моменту...  В конце концов, кэптайн, у меня имеется счет в бостонском банке...

- Этим будут заниматься соответствующие службы. Какие у вас будут просьбы?

- Ужасно не переношу качку, может это в ваших силах попросить береговые службы успокоить море. Прошло столько лет - видно я уже отвык от морской болтанки.

- Увы! - рассмеялся капитан. - Но одно средство вам, наверняка, поможет! Выдайте мистеру из моих запасов одну бутылочку скотча!

            Боцман увел Корнея вниз...

Море не на шутку разволновалось, словно хотело поглотить в свою пучину непрошеных наездников. Военное судно с ходу зарывалось в пузырящуюся воду и, выныривая на поверхность, сбрасывало с палубы набежавшую волну. Медленно и неумолимо оно придиралось сквозь бушующее месиво из соленых брызг...

            Капитан натянул водоотталкивающий плащ и поднялся к начальнику радиоузла.

- Включите в сводку сведения о нашем пассажире! Пока мы доберемся, ФБР может что-нибудь раскопает. Если все, что он рассказал, правда, то я ему не завидую! В смысле: не дай бог, пережить такое!


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
Бомарше
Бомарше

Эта книга посвящена одному из самых блистательных персонажей французской истории — Пьеру Огюстену Карону де Бомарше. Хотя прославился он благодаря таланту драматурга, литературная деятельность была всего лишь эпизодом его жизненного пути. Он узнал, что такое суд и тюрьма, богатство и нищета, был часовых дел мастером, судьей, аферистом. памфлетистом, тайным агентом, торговцем оружием, издателем, истцом и ответчиком, заговорщиком, покорителем женских сердец и необычайно остроумным человеком. Бомарше сыграл немаловажную роль в международной политике Франции, повлияв на решение Людовика XVI поддержать борьбу американцев за независимость. Образ этого человека откроется перед читателем с совершенно неожиданной стороны. К тому же книга Р. де Кастра написана столь живо и увлекательно, что вряд ли оставит кого-то равнодушным.

Фредерик Грандель , Рене де Кастр

Биографии и Мемуары / Публицистика
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное