Читаем Крещенные кровью полностью

– Вот гадство, – засуетился Василий.

Вода быстро прибывала. Сомнений не оставалось: борт лодки «прошили» пулеметные очереди. Пока катер приплывет на помощь, посудина пойдет ко дну, а вместе с ней ящики с деньгами и все, кто в ней находится.

– Проклятье! – выкрикнул в сердцах Василий и в ярости погрозил кулаком берегу. – Надо что-то делать!

– Садись за весла и греби в сторону катера! – Альбина вышла из себя, но умудрилась найти какую-то старую, с помятыми боками железную чашку. – Я буду вычерпывать воду!

Василий принялся яростно грести. Вода закипела под веслами, но лодка сделалась тяжелой и неуправляемой. Она замерла посреди реки и не двигалась ни взад, ни вперед, несмотря на затрачиваемые усилия.

Женщина как заведенная вычерпывала воду, но результатов ее труда не было видно. Отшвырнув бесполезную чашку, женщина закрыла лицо ладонями и зарыдала.

– Ты чего, Альбина? – крикнул Василий, глядя на жену. – Не прекращай черпать! Нам надо продержаться на плаву, пока не подойдет помощь.

Между тем снявшийся с якоря катер запустил двигатель и начал разворачиваться.

– Быстрее, быстрее, – заклинал его Василий с надеждой.

– Вася, я не умею плавать! – визжала Альбина, сотрясаясь от ужаса. – Сделай что-нибудь, прошу тебя!

– Ну что я могу, дорогая? – кричал он ей в ответ. – Будем надеяться, что катер поспешит, и мы не потонем!

– Ящики! Ящики с деньгами выбрасывай! – потребовала женщина. – Лодка сразу же станет легче, и мы дождемся помощи!

– Выбросить деньги?! Да ты с ума сошла! – заорал Василий разгневанно.

– Кидай их за борт, кретин, или мы потонем!

Перестав грести, Василий отбросил бесполезные весла и тоскливо посмотрел в сторону катера. Потом он перевел взгляд на брата, лежащего на ящиках с деньгами и не проявляющего беспокойства.

– Ты был прав, Степан! – рассмеялся он злорадно. – Там, в Америке, ты для меня стал бы только обузой! Без денег у меня не будет будущего, а вот без тебя… Прости меня и пойми, брат. Я предам тебя в последний раз…

Василий скользнул выразительным взглядом в сторону замершей в недоумении Альбины. Та поняла его правильно, утвердительно кивнув. Тогда он схватил Степана за руки, жена за ноги и, качнув, они выбросили этот лишний груз за борт.

Облегченная лодка немного приподнялась из воды – чего оказалось достаточно, чтобы дождаться спешащего на подмогу катера.

* * *

Степан не растерялся. Течение реки медленно несло его вниз. Парализованные ноги тяжким грузом тянули ко дну, но он пока еще держался на поверхности, благодаря сильным рукам и умению плавать.

– Прощай, брат, прощай, иуда… – еле выговорил он, глядя, как Василий с супругой перебираются с тонущей лодки на борт катера.

Его перебил странный гул, донесшийся откуда-то с низовья реки. Вскоре показалась пара самолетов, летящих над водой. Степан отчетливо разглядел красные звезды на крыльях.

– Наши! Наши, – прошептал он в изнеможении. – Раздолбайте фашистский катер, братушки! Это ж подвигом будет!..

Машины исчезли за лесом, но через несколько минут появились снова. Катер ожил. С его борта по приближающимся самолетам застрочил крупнокалиберный пулемет. Запустив двигатель, немцы даже попытались улизнуть, умчавшись вверх по реке. Но первая же атака штурмовиков увенчалась точным попаданием: судно взорвалось, превратившись в жалкие обломки, разлетевшиеся в разные стороны по руслу реки.

– Царство вам Небесное! – вымолвил Степан – Деньги, может быть, и правят миром, да только не судьбами человеческими!

20

В палатах госпиталя было удивительно свежо. Даже неприятный запах хлорки не чувствовался так остро.

– Ждут, наверное, кого-то, – предположил капитан Фролов, обращаясь к соседям по палате. – Полы вон вылизали, в палатах прибрались, простыни с наволочками и то заменили. Санитарки как бешеные туда-сюда по коридорам носятся.

Минут через тридцать суета в госпитале прекратилась. В помещениях установилась «стерильная» тишина, и все замерло в ожидании высокопоставленного обхода.

Вскоре в дверях палаты, в сопровождении всего врачебного персонала госпиталя, показался высокий генерал с каменным лицом и строгим взглядом. Увидев его, раненые почувствовали себя неуютно и съежились на кроватях.

– Где здесь майор Степан Калачев? – прогремело на всю палату.

Раненый, который читал газету, пошевелился и приподнял руку.

– А-а-а, вот ты где, Степан Аверьянович, – скупо улыбнулся гость, подходя к его кровати. – А ты изменился. Едва узнал, ей-богу.

– Да я как-то и не стремился к этому, – улыбнулся Степан.

– Каково его состояние? – обратился генерал к начальнику госпиталя.

– Как вам сказать… – замялся тот. – Сейчас стабильное. Когда привезли, очень плох был. Думали, не выкарабкается.

– Как уход? – поинтересовался гость у раненого.

– Не жалуюсь. И кормят, и ухаживают хорошо.

– Ходить скоро будет? – последовал вопрос лечащему врачу.

– А куда денется, – ответил тот. – Уже ходит, правда, пока понемногу.

– И позвоночник цел?

– Цел… Ушиб сильный был, небольшое смещение позвонков и временная парализация нижних конечностей. В рубашке он родился, товарищ генерал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин , Александр Щёголев , Александр Щеголев

Боевик / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения