Читаем Крещенные кровью полностью

– Ну и черт с ним, сам подохнет, – взглянув на часы, решил Василий. – Брата моего подтяни поближе, пусть полюбуется на богатство – столько слышал о нем…

Пачки американских долларов и английских фунтов Василий и Альбина бережно укладывали в ящики из-под снарядов.

– Что, впечатляет, брат? – хмыкнул Калачев-младший. – Ты когда-нибудь видел такое?

После укола Степан почувствовал себя лучше. Боль затихла, а вот ноги по-прежнему не чувствовались. Он ухмыльнулся:

– Рассказывая о кладе скопцов, отец говорил нам о золоте, а не об этих бумажках.

– Раньше я тоже так думал, – отозвался Василий, не отрываясь от своего занятия. – Но позже выяснил: золото, которое копили годами скопцы, они же сами и поменяли на эти вот «бумажки». Им цены нет!

– А может, ты до того золота не добрался? – усомнился Степан.

– Да не было никакого золота! – воскликнул Василий запальчиво. – Скопцы не накопители, а торговцы! Они поняли, что суть богатства не в металле, которое лежит в закромах мертвым грузом, а в деньгах, ибо они двигатель торговли! Имея обширные связи за рубежом, они распродавали золото, беря за него валюту, и были правы, черт возьми! Чтобы растратить эти миллионы, не хватит и десятка жизней!

– А ты собираешься их прожить? – уколол Василия Степан.

– А ты не пытайся меня уесть! – огрызнулся тот. – Я буду жить в роскоши и богатстве, да и тебя поддерживать, пока из твоей головы не выветрится большевистская зараза.

– Ты собираешься меня озолотить?

– Нет, и не мечтай даже. Я собираюсь выделить тебе долю, на которую ты будешь безбедно доживать свой век, не испытывая нужды и не зная горя.

– Спасибо за заботу, братец, но лучше я останусь здесь, – сказал Степан, глядя на мокрое от пота лицо брата. – Можешь убить, только на переезд куда-то я не согласен!

– Вот чудак, – усмехнулся Василий, закрывая ящик. – Да кто тебя спрашивать собирается? Я ставлю тебя перед фактом, вот и принимай! И согласия твоего вовсе не требуется.

– Ты хочешь перевезти меня силком? – рассердился Степан.

– Именно так и поступлю, не сомневайся. Я был виноват перед тобой, братуха, но теперь… Я больше не чувствую себя виноватым! Деньги правят миром, Степа! Они двигают прогресс, они и войны развязывают! Все на земле нашей держится только на деньгах!..

Ящиков с деньгами оказалось шесть.

– Бергер? – подозвал Василий унтер-офицера. – Бери ящики и переноси их к берегу реки.

Тот взял самый верхний и едва не выронил его из рук.

– Ничего, справлюсь, – он натянуто улыбнулся, поудобнее устраивая груз на плече и поплелся к выходу из туннеля на подгибающихся ногах.

Когда он исчез из виду, Василий обратился к супруге:

– Альбина, дорогая, – произнес он, беря ее за руку и заглядывая в глаза. – Мне что-то не понравились глаза Фридриха. Стыдно просить, душа моя, но за ним надо присмотреть. Ступай следом и пристрели его, если он задумает что-либо выкинуть!

Женщина понимающе кивнула и удалилась за унтер-офицером.

Когда братья остались одни, Степан спросил:

– Почему Носова здесь бросаете? Я слышал, жив он.

– Слышал и забудь, – ответил Василий, брезгливо поморщившись. – Пусть подыхает в мучениях, подлюга.

– Это так ты мстишь за смерть отца?

– Только не дави мне на жалость, – разозлился брат, которого вопрос Степана вывел из себя. – Нет ее у меня! Ты что, предлагаешь тащить этот полутруп за собой? Он убил отца и только этим уже заслужил страшную кончину.

Вернулся Бергер. Он взвалил на плечо второй ящик и снова скрылся в туннеле.

– Если ты так ненавидел Носова и желал отомстить ему, тогда почему ты так долго заботился о нем? – задал вопрос Степан, как только стихли шаги унтер-офицера.

– Этот урод раздражал меня и доводил до бешенства. Но я вынужден был терпеть и всячески сдерживал себя от жуткого желания размазать по стенке!

– Ты ревновал красавицу Альбину к этому кастрату?

– Меня бесило то, что жена вынуждена проживать под одной крышей с этим гадом.

– Проживать с твоего позволения.

– По приказу сверху… Я не мог противостоять.

– Тогда как тебе удалось спасти мерзавца от ОГПУ? Я же сам видел его труп, и… даже проехался с ним в одной телеге.

– Ты ехал с трупом его сумасшедшего двоюродного братца. Они были очень похожи. Альбина договорилась с бандитами Проньки, и те привезли в усадьбу труп для подмены.

Слушая откровения брата и вызывая его на продолжение своими вопросами, Степан не преследовал цель примириться с предателем. Он долгие годы мучился и страдал, а теперь стремился восполнить пробелы в своем прошлом.

– А для чего ты присматривал за ним? Как я понял, ты нашел клад без него.

– Нашел, – нехотя ответил Василий, бросая тревожные взгляды на туннель, видимо, ожидая унтер-офицера. – Как оказалось, это несложно было сделать. Сначала я всячески оберегал эту кастрированную мразь, ожидая, что он приведет меня к кладу. Но позже выяснилось, что Носов не знает о его месте нахождения ничего. А я…

Василий замолчал и помог Бергеру уложить на спину очередной ящик с деньгами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин , Александр Щёголев , Александр Щеголев

Боевик / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения