Читаем Конец света полностью

Пьеру опять начали одолевать сомнения, у нее было подозрение, что здесь не все чисто, но она нуждалась в деньгах, а начало было многообещающим.

– Хорошо, – согласилась она.

– Тогда пошли.

Пьера обратила внимание, как Роберт осторожно огляделся по сторонам, прежде чем выйти из отеля на улицу. «Он явно от кого-то скрывается», – подумала она, – «пожалуй, мне лучше не ввязываться».

– Послушай, я не уверена, что мне надо ехать с тобой в Венецию…

– Мы отлично проведем время, – заверил ее Роберт.

Прямо через улицу от гостиницы он заметил ювелирный магазин.

Взяв Пьеру за руку, Роберт сказал:

– Пойдем, я куплю тебе что-нибудь красивое.

– Но…

Роберт перевел ее через улицу и завел в магазин.

– Доброе утро, синьор, – обратился к нему из-за прилавка продавец. – Чем могу служить?

– Мы ищем что-нибудь красивое для леди. – Он обернулся к Пьере. – Тебе нравятся изумруды?

– Я… да.

– У вас есть браслет с изумрудами? – поинтересовался Роберт у продавца.

– Да, синьор, есть изумительный браслет с изумрудами. – Он подошел к застекленному шкафчику и достал браслет. – Самая лучшая наша вещь. Пятнадцать тысяч долларов.

Роберт посмотрел на Пьеру.

– Тебе он нравится?

Лишившаяся дара речи Пьера только кивнула в ответ.

– Мы возьмем его, – сказал Роберт и протянул продавцу служебную кредитную карточку, полученную в Управлении военно-морской разведки.

– Подождите минутку, пожалуйста. – Продавец исчез в задней комнате. Вернувшись, он сказал:

– Вам упаковать или?…

– Не надо, моя подружка будет носить его. – Роберт надел браслет на руку Пьере, которая в изумлении уставилась на него.

– Он будет хорошо смотреться в Венеции, не так ли?

Пьера улыбнулась в ответ.

– Очень хорошо.

Когда они вышли на улицу, Пьера обратилась к Роберту:

– Я… я не знаю, как благодарить тебя.

– Мне просто хочется, чтобы ты отлично провела время. А у тебя есть машина?

– Нет. Была старенькая, но ее угнали.

– Но водительские права-то у тебя остались?

Пьера удивленно посмотрела на него.

– Да, но какой толк в правах, когда нет машины?

– Увидишь. Поехали отсюда. – Роберт поймал такси. – Виа По, пожалуйста.

Сидя в такси, Пьера внимательно разглядывала Роберта. Почему он так желал, чтобы она составила ему компанию? Ведь он даже не дотронулся до нее. А может быть?…

– Остановите, – велел Роберт шоферу, когда они находились в ста ярдах от агентства по прокату автомобилей «Маджори». – Мы выйдем здесь, – сказал он Пьере, рассчитался с водителем и подождал, пока отъедет такси. Потом протянул Пьере большую пачку денег. – Я хочу, чтобы ты взяла для нас автомобиль напрокат. Спроси «фиат» или «альфа-ромео», скажи, что машина нужна на четыре-пять дней. Денег здесь на все хватит. Машину бери на свое имя. Я буду ждать тебя в баре на другой стороне улицы.

Менее чем в восьми кварталах от агентства по прокату автомобилей два детектива расспрашивали расстроенного шофера красного грузовика с французскими номерами.

– Я понятия не имею, как эта чертова карточка попала в кузов моего грузовика, – кричал шофер. – Наверное, ее сунул туда какой-нибудь сумасшедший итальянец.

Детективы переглянулись.

– Пойду позвоню, – сказал один из них.

Франческо Сезар сидел за своим рабочим столом и размышлял о последних событиях. Порученное задание раньше казалось довольно простым. «Вы легко сможете отыскать его. Когда потребуется, задействуете аппаратуру обнаружения, и она приведет вас прямо к нему». Они явно недооценили коммандера Беллами.

Мощное тело полковника Фрэнка Джонсона занимало все кресло в кабинете генерала Хиллиарда.

– Половина агентов ищут его по всей Европе, – сказал генерал Хиллиард, – но пока совершенно безуспешно.

– Тут нельзя рассчитывать просто на удачу, – ответил полковник Джонсон. – Беллами очень опытен.

– Мы знаем, что он в Риме. Этот сукин сын только что купил там браслет за пятнадцать тысяч долларов. Но мы перекрыли все, ему не удастся выскользнуть из Италии. Паспорт у него на имя Артура Баттерфилда. Полковник Джонсон покачал головой.

– Насколько я знаю Беллами, вы заблуждаетесь относительно этого имени. Надо исходить из того, что он не будет делать того, чего вы от него ожидаете. Мы разыскиваем человека, который считается лучшим в своем деле. Если есть какое-нибудь место, куда можно ускользнуть, Беллами ускользнет туда. Если есть место, в котором можно спрятаться, он спрячется там. Самое лучшее, что мы могли бы сделать, так это выкурить его из этого потайного места и выгнать на открытое пространство. В данный момент он контролирует ситуацию, но мы должны перехватить у него инициативу.

– Вы имеете в виду, что следует обратиться к помощи средств массовой информации и прессы?

– Совершенно верно.

Генерал Хиллиард недовольно скривил губы.

– Это может быть опасно, нельзя допустить, чтобы мы засветились.

– А мы и не будем иметь к этому отношения. Дадим сообщение, что он разыскивается по обвинению в контрабанде наркотиков, таким образом привлечем к делу Интерпол и полицию всех европейских стран. А сами останемся в стороне.

Генерал Хиллиард на секунду задумался.

– Мне это нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Драконоборец
Драконоборец

Цикл-бестселлер The New York Times «Легенды» отправляет нас назад во времени, позволяя взглянуть на историю Пиррии по-новому.В тени драконьих крыльев борются за выживание люди. Лиана не доверяет Драконоборцу. Он, может, и ее отец, обожаемый правитель города Доблести, но у него есть тайна. Листик не доверяет драконам и ради убийства хотя бы одного чудовища он пойдет на все.Ласточка не доверяет никому. Она отреклась от людей после того, как родная деревня попыталась принести ее в жертву драконам. Пути Лианы, Листика и Ласточки пересекутся с путями драконов, и это, возможно, определит судьбу обоих видов.Реально ли новое будущее … такое, в котором люди смотрят в небо с надеждой, а не со страхом?

Виктор Павлович Точинов , Туи Т. Сазерленд , Рэйда Линн , Наталья Анатольевна Егорова

Триллер / Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези