Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- А теперь марш. И не забудьте вот это.

Граймс принял запечатанный конверт.

- И постарайтесь на этот раз не напортачить чего-нибудь.

- Постараюсь, сэр.

Граймс отсалютовал и строевым шагом покинул кабинет коммодора. Его "летающее веретено" еще не было поднято на стартовую платформу.

Мистер Бидль встретил капитана в шлюзе. Он редко улыбался - при виде конверта в руках Граймса расплылся в довольной ухмылке.

- Что-нибудь о моем отпуске, капитан? - осведомился он с подчеркнутой небрежностью

- Да, Первый. Тебе его не дали, - ответил Граймс. В этот миг он почти проклинал себя за удовольствие, которое получал, сообщая плохие новости. Мы стартуем в восемнадцать часов. Новый инженер уже на борту?

Лицо Билля приняло обычное траурное выражение.

- Да, - кисло сказал он. - Но погрузка, капитан... ремонт... техосмотр...

- Идут полным ходом?

- Да, но...

- Тогда если мы не будем готовы к вылету, то не по своей вине.

Но Граймс знал - и потому имел все основания выглядеть таким же несчастным, как и его первый помощник: к назначенному времени корабль будет готов.

"Щитомордник" стартовал ровно в восемнадцать часов. Граймс, погруженный в тяжелую хандру, - он не успел повидать Мэгги Лэзенби - отказался от своей обычной техники "взлета на одном дыхании". Кнопки управления вспомогательными реактивными двигателями напрасно ждали прикосновения капитанского пальца. Корабль поднялся на одном инерционном, словно разделяя нежелание капитана улетать. Бидль мрачно нахохлился в своем кресле, фон Танненбаум, навигатор, взирал на свои приборы с подчеркнутым безразличием. Словотный, офицер электронной связи, огрызался всякий раз, когда приходилось говорить с диспетчером.

И все же когда корабль вышел за пределы атмосферы, Граймс почувствовал себя почти счастливым. "Бухти, но лети"... И он летел. Он снова был в своей стихии. Устанавливая курс на нужную звезду, он уже чувствовал себя почти счастливым и с удовольствием заметил, что фон Танненбаум помогает ему так же хорошо, как обычно. Затем, когда установили траекторию, запустили Движитель Манншенна, и маленький кораблик с фантастической скоростью понесся сквозь искривленный континуум. Очередная миссия.

Капитан произвел обычный ритуал разжигания трубки и сказал:

- Начинаются будни Глубокого космоса, Первый.

- Будни Глубокого космоса, сэр.

- Чья вахта?

- Мистера фон Танненбаума, капитан.

- Хорошо. Зайди ко мне, как освободишься.

К тому времени, когда Бидль постучал в дверь, Граймс уже вскрыл конверт с инструкциями. Кивнув в сторону свободного кресла, он сказал:

- Налей по стаканчику, Первый, а я пока просмотрю эту писанину...

Не отрываясь от чтения, он протянул руку, помощник вложил в нее стакан. Граймс отхлебнул джина с тоником и продолжил читать.

- Гхм. Ну, мы летим на Дроомоор, как ты уже знаешь...

- Само собой, - отозвался Бидль и пробурчал что-то насчет шмелей-коммунистов.

- Ладно-ладно, мистер Бидль. Шаарцы - наши храбрые союзники. И они не так уж плохи, когда познакомишься поближе.

- Я не хочу с ними знакомиться поближе. Если уж не дали отпуск, то могли хотя бы послать на планету с нормальными человеческими девушками...

- Мистер Бидль, вы меня поражаете. Эта ваша ксенофобия, эти приземленные интересы... В общем, мы летим на Дроомоор на максимальной, но не представляющей опасности скорости. Там мы забираем небольшой, но очень важный груз, за погрузкой которого будут пристально наблюдать местные власти. После этого, так быстро, как только сможем, вылетаем на Брооум на максимальной скорости и так далее, и так далее.

- Короче, опять в роли мальчиков на побегушках, - проворчал Бидль.

- Зато, - философски ответствовал Граймс, - хоть какое-то разнообразие - не все же быть таксистами. А уж после того, что случилось с несколькими нашими пассажирами, это даже приятно.

Дроомоор - планета земного типа, с обыкновенными морями, континентами, полярными шапками и всем прочим. Эволюция не породила здесь никаких форм жизни, которые бы кардинально отличались от привычных людям, и не зашла так далеко, чтобы произвести способных добывать огонь и пользоваться инструментами. Если бы первыми эту планету открыли земляне, она стала бы колонией Земли. Но первым был шаарский корабль. Другой мир, Брооум, был очень похож на Дроомоор, и дела там обстояли точно так же.

"Щитомордник" совершил посадку в порту Шерр. Граймс действовал с обычной уверенностью, шаарские диспетчеры обеспечили обычную поддержку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика