Читаем Книга 1 полностью

(Из спектакля: «Звезды для лейтенанта»)

Мы взлетали, как уткиС раскиших полей,Двадцать вылетов в суткиКуда веселей.Мы смеялись, с парилкой туман перепутав,И в простор набивались мы до тесноты.Облака надрывались, рвались в лоскуты,Пули шили из них купола парашютов.Возвращались тайком,Без приборов, впотьмах,И с радистом-стрелком,Что повис на ремнях,В фюзеляже пробоина, в плоскости — дырки,И, похоже, озноб, и заклинен штурвал.И дрожал он, и дробь по рукам отбивал,Как во время опасного номера в цирке.До сих пор это нервы щекочет,Но садимся мы, набок кренясь.Нам казалось, машина не хочетИ не может работать на нас.Завтра мне и машинеОдну дуть дуду,В аварийном режиме,У всех на виду.Ты мне нож напоследок не всаживай в шею.Будет взлет — будет пища,Придется вдвоемНам садиться, дружище,На аэродром,Потому что я бросить тебя не посмею.Правда, шит я не лыком, и чую чутьемВ однокрылом двуликом партнере моем игрока,Что пока все намеренья прячет.Наплевать я хотел на обузу примет.У него есть предел, у меня его нет.Поглядим, кто из нас запоет, кто заплачет.Если будет полет этот прожит,Нас обоих не спишут в запас.Кто сказал, что машина не можетИ не хочет работать на нас?!!

ЗАЧЕМ ИДЕТЕ В ГОРЫ ВЫ?

К ВЕРШИНЕ

Памяти погибшего альпиниста М. Хергиани

Ты идешь по кромке ледника,Взгляд не открывая от вершины.Горы спят, вдыхая облака,Выдыхая снежные лавины.Но они с тебя не сводят глаз,Будто бы тебе покой обещан,Предостерегая всякий раз камнепадомИ оскалом трещинГоры знают, к ним пришла беда,Дымом затянуло перевалы.Ты не отличал еще тогдаОт разрывов горные обвалы.Если ты о помощи просил,Громким эхом отзывались скалы,Ветер по ущельям разносил эхо гор,Как радиосигналы.И когда шел бой за перевал,Чтобы не был ты врагом замечен,Каждый камень грудью прикрывал,Скалы сами подставляли плечи.Ложь, что умный в гору не пойдет.Ты пошел, ты не поверил слухам.И мягчал гранит, и таял лед,И туман у ног стелился пухом.Если в вечный снег навеки тыЛяжешь, над тобою, как над близким,Наклонятся горные хребтыСамым прочным в мире обелиском.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное