Читаем Клинок Судеб полностью

Больше ни кто не пробовал соревноваться с Макаром, и всё лесное лакомство было в его полном распоряжении. Именно такой мёд собранный пчёлами на всём разноцветии летней природы и стоял на столе.

Алиса пододвинула к себе поближе тарелку, положила в неё пару яиц, налила молоко в большую глиняную кружку и, ухватив горбушку, хлебы приступила к трапезе. Она быстро расправилась с яичницей, а потом, обмакнув хлеб в мёд, откусила от горбушки большой кусок и тут же запила его большим глотком парного молока. Девушка даже зажмурилась от удовольствия, настолько это был неповторимый вкус её детства. Вслед за ней то же самое проделал и Секретарь. Макар только наблюдал из-подо лба, не отрываясь от своей трапезы, и удивлялся. Этот человек всё больше и больше отличался в его понимании от нормального человека. Нет, на первый взгляд всё было, как и у всех. Он брал еду, клал себе на тарелку, наливал в кружку молоко, но вот ел он не так как обычные люди. Он механически пережёвывал пищу и глотал её, на его лице не дрогнула ни одна мышца, не отразилось и малейшего удовольствия, или наоборот. Ему даже показалось, что тот ест не потому, что голоден и нужно подпитать организм перед дельней дорогой, а потому, что так делают все, он просто копирует то, что делают все, а еда ему совершенно не нужна.

Так в полном безмолвии быстро позавтракали и точно так же ничего не говоря, вышли из дому. На пороге Макар вручил Алисе небольшой рюкзак.

– Что это?

– Там немного вяленого мяса, сыр, хлеб и вода. В лес идём, мало ли что.

– Так вместе же идём. – Удивилась девушка и оценивающе посмотрела на дедов рюкзак. Тот превышал своими размерами её раза в три.

– В лесу всякое бывает, – уклончиво ответил старик, – у каждого должен быт свой запас.

– Тогда ему, почему не собрал? – Девушка указала в сторону Секретаря.

– Ему он без надобности.

– Да, верно мне он не нужен, – подтвердил догадки Макара сопровождающий Алису.

– Вот и ладненько, тогда пошли. – Макар удовлетворённо хмыкнул и вышел за калитку.

Солнце только-только поднималось над горизонтом, а они уже входили в лес. Там ещё стояла ночная темнота, хотя сквозь верхушки деревьев и проглядывало посеревшее небо. Пройдёт ещё не меньше часа, пока солнце поднимется настолько высоко, что бы разогнать темноту, таившуюся под высокими, разлапистыми елями. Но темнота ни сколько не смущала старика, он уверенно находил нужные и известные только ему тропы, ведя свой небольшой отряд всё глубже и глубже в непроходимую чащобу.

Первое время шли, молча, берегли силы, но через некоторое время Секретарь начал проявлять некоторое волнение. Наконец он не выдержал и остановился, окликнув Макара, шедшего во главе колонны.

– Постой старик, а куда это мы идём?

– Странный вопрос, – отозвался дед, – известнее дело, на болота.

– И зачем?

– Да, понимаешь, мил человек, живёт там одна моя родственница, вот к ней в гости мы и направляемся.

– И скажи на милость, зачем это мне нужно, я с твоей внучкой сюда приехал совсем не для того, что бы по гостям ходить, времени у меня на это нет.

– Времени у тебя может, и нет, это верно, да вот только без родственницы моей, то дело, по которому ты в нашу глухомань притащился, никак не решить. Поэтому давай прекратим бесполезную дискуссию и пойдём дальше. Уж на что, на что, а на разговоры у нас точно времени нет.

– А откуда тебе известно, по какому делу мы приехали?

– Опять странный вопрос. Приехали вы ко мне за помощью, так?

– Так.

– А, не узнав, в чём помощь понадобилась, как можно помочь? Вот и поведала мне внучка всю историю, заодно рассказала, почему те хлопцы, что на гиблом болоте, что-то искали так за хлебом больше и не пришли. Сел я поразмыслил и решил, что с делом тем только Старуха и справиться.

– Какая Старуха, – насторожился Секретарь.

– Придём, узнаешь, – коротко ответил Макар, – а теперь пошли, некогда лясы точить.

Не обращая больше на Секретаря внимания, Старик развернулся и уверенно зашагал дальше по еле заметной тропе. Тропы эти, которыми они пробирались сквозь лесную чащу Алисе очень напоминали звериные. Но иначе идти было просто невозможно. Несколько раз Макар сворачивал с тропы, в этом случае приходилось просто продираться сквозь заросли колючего кустарника. Как Макар находил дорогу, и по каким только ему ведомым ориентирам он вёл свой небольшой отряд, было ведомо только ему. Но ближе к полудню они безошибочно вышли к болоту, здесь стояло несколько заранее заготовленных слег. Значит, вышли именно в том месте, где было необходимо.

– Ну, вот теперь немного передохнём, перекусим и вперёд через болото, – остановился Старик на берегу.

– Я дальше не пойду, – неожиданно заявил Секретарь. – Но и ты хитрить не вздумай, – посмотрел он на Алису, – если к полудню завтрашнего дня не вернётесь, всех твоих дружков прикончат. Поняла?

– Поняла, чего тут не понять. Пошли дед, без отдыха обойдёмся.

– Нет, милая без отдыха никак нельзя, ты же знаешь, болото он не терпит торопливых. Присядь вот тут на пригорок, поешь немного, водицы выпей, отдышись после дороги долгой и тогда пойдём дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези