Читаем Клинок Судеб полностью

Секретарь оказался на редкость удобным попутчиком, он проявлял некоторую заботу, по крайней мере, заботился о билетах, удобных местах, помогал нести вещи, хотя их было совсем немного, и что самое главное он был совершенно безмолвен и не проявлял ни малейшего интереса к Алисе. Иногда ей казалось, что он даже не человек, а робот, даже больше какой-то симбиоз человека и механизма. На все вопросы девушки он если и отвечал, то односложно, если требовался более пространный ответ, он просто молчал.

Так в почти полном молчании они добрались до деревни, в которой ил дед Макар. Несколько раз, на протяжении короткого путешествия, Алиса пыталась отделаться от опеки Секретаря, о тот всякий раз оказывался вновь рядом.

В последний раз они уже ехали на автобусе по разбитым дорогам российского Полесья. Старенький ПАЗик трясло на ухабах, он с трудом пробирался от деревни к деревне, всё глубже и глубже погружаясь в болота и леса. Это был небольшой райцентр, автостанция находилась на самой окраине посёлка. Сразу за импровизированными платформами начинался лес. Алиса глянула на Секретаря, тот как будто спал.

– Я в туалет, – на всякий случай сказала девушка.

Встала, тихонько потянула свой рюкзак, Секретарь даже не пошевелился. Она выскочила из автобуса, прошла в сторону, стоявшего в отдалении полуразвалившегося сортира, зашла за него, и, скрывшись с глаз пассажиров, побежала в лес. Всего несколько десятков метров и всё, мелкий подлесок укрыл девушку от посторонних глаз, но она не остановилась, побежала дальше, время от времени меняя направление движения. Она выросла в лесу, поэтому примечала каждое деревце и каждую ветку. Она знала, что ни за что не заблудится, пускай даже в незнакомом лесу. Так она, то бежала, то быстро шла примерно полтора часа. По её расчетам Алиса должна была выйти к дороге, примерно в двух километрах от посёлка, сделав приличный крюк по лесу. К этому времени автобус уже должен был пройти, а она надеялась поймать попутку, и уже на перекладных добраться до деда. К дороге она действительно вышла, и спряталась в придорожных кустах, поджидая попутную машину. Так она простояла минут пятнадцать, Секретарь подошёл со спины, Алиса даже не услышала, а только почувствовала, что кто-то стоит сзади. Девушка обернулась и увидела, как Секретарь принюхивается к воздуху округ неё, в этот момент он похож на собаку, которая берёт след.

– Не нужно убегать, – только и произнёс Секретарь, взял у Алисы её рюкзак и зашагал в сторону посёлка, к ожидавшему их автобусу.

Больше попыток побега Алиса не предпринимала, она как бы приняла условия игры, но только до дедова дома. Последние километры предстояло пройти пешком, автобусы в их деревню не ходили, а надеяться на попутный транспорт вообще не приходилось. Машины по разбитой дороге ходили не чаще чем два раза в неделю. Поэтому Алиса предложила сократить путь и идти не дорогой, а лесной тропой.

– Здесь напрямки всего десять, от силы пятнадцать километров будет, а вот если дорогой пойдём, так засветло точно не доберёмся, километров тридцать отмотать придётся, – Секретарь с сомнением посмотрел на девушку. – Да чего Вам бояться, не сбегу я, всё равно, как собака по запаху найдёте.

– Не, сбежишь, я знаю. – Согласился попутчик.

– Тогда что?

– Хорошо, веди, – согласился он.

На улице уже начало сереет, когда они ступили на двор деда Макара. Добротная изба, надворные постройки, за ними виднелся ухоженный огород. Секретарь остановился и принюхался, из хлева тянуло коровьим навозом. Во дворе стояла распряжённая телега, сбруя, как и положено, аккуратно развешана на стене сарая, из которого доносилось деловитое кудахтанье мостившихся на насесты курей. А под навесом, так, чтобы, не бросался сразу в глаза стоял, совсем не вписывающийся в патриархальный пейзаж двора новенький, только основательно запылённый джип. Это была та машина, на которой приехали парни, когда они в последний раз не пришли за хлебом, а Алиса и вовсе пропала, дед Макар подумал было, что нужно вызвать участкового и всё ему рассказать, а заодно и машину отдать, ему-то она без надобности. Но что-то его остановило.

«Нет, – подумал старик, – не так я внучку воспитал, что бы пропасть ей в лесу, не так. Явится ещё, да и парням тем, тоже пропасть не даст».

Правда, немного беспокоили старика те вертолёты, которые пролетали над деревней, в сторону болот, а потом обратно.

«Но бывает, что военные летают там, где им захочется, а не там, где всем положено, – решил старик, – может учения какие, или ещё что, вот и разлетались. Наши леса, они для учений самое то, что нужно, вот и тренируются ребятки».

Так успокаивая себя, и стал дожидаться дед Макар возвращения последней экспедиции.

Осмотрев двор, Секретарь подошёл к запылённому джипу, провёл пальцем по грязному металлу, от чего на боку машины осталась ровная, короткая полоса. Понюхал, а потом ещё зачем-то и попробовал на язык грязь с машины, сплюнул.

– Да, давно стоит. Ладно, веди в дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези