Читаем Клэй Эдисон 1-5 полностью

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. «Ты думаешь, он знает, где я живу?»

«Нет оснований так предполагать».

"Затем?"

«Побалуй меня», — сказал я. «По крайней мере, сегодня вечером».

Ее улыбка потребовала усилий. «Если ты пытаешься переспать со мной, есть более простые способы».

«Я лягу на диван», — сказал я.

Она не ответила. Она допила вино, налила еще. «Ты уже убедилась?»

«Чего?»

«Этого папу толкнули».

«Уже поздно», — сказал я. «Мы можем поговорить об этом завтра».

Удар.

Она отодвинула стул и вылила остаток жидкости в раковину.

«Диван, — сказала она, — звучит как хорошая идея».

ГЛАВА 25

На следующий день я был зомби на работе, нервным и уставшим и плохо скрывал это. В обеденный перерыв я выскочил на стоянку, чтобы позвонить Нейту Шикману. Он не слышал об инциденте в доме Реннерта. Как и ожидалось: ложная тревога не была достаточно примечательной, чтобы сделать обход. И хотя он казался должным образом обеспокоенным, узнав о пистолете, его ответы были сдержанными. Я стер коврик для приветствия.

Я сказал: «Я пытаюсь выследить этого Триплетта уже пару недель. По моим предположениям, он где-то на улице».

«У вас есть недавнее фото?»

«Просто фотография из его досье».

«Двадцать лет назад?»

«Я знаю», — сказал я. «Это не идеально».

«Ни хрена себе».

«Но вы будете держать это в поле зрения?»

«Да», — сказал он. «Нет проблем».

Я ПРИШЛА ДОМОЙ в тот вечер в тихую квартиру, к телевизору была прикреплена записка от Татьяны. Ей нужно было немного выйти, проветрить голову, она пошла на ужин к другу.

Не ждите.

Я съел миску хлопьев, используя свободную руку, чтобы клевать по своему ноутбуку. Получил необходимые данные, сделал быстрый подтверждающий звонок, принял душ и переоделся в уличную одежду.

ГОРОДСКОЙ ЛИТЕЙНЫЙ ЗАВОД занимал половину квартала на 7-й улице, примерно в миле

к западу от центра Окленда, но вдали от всякого духа обновления.

Я припарковался в квартале и шагнул в лужу из безопасного стекла; идя дальше, я прошел мимо еще нескольких, как будто подразумевая, что цена места — это разбитое окно.

Несмотря на это, оптимистичные застройщики начали совать свой нос в окрестности, возводя ряд таунхаусов на виду у автострады. По другую сторону заросшего сорняками участка поезд BART тащился в сторону города, не оглядываясь назад.

Сам литейный завод представлял собой горб из гофрированного листового металла, отчасти ангар, отчасти бункер. Первое ощущение, которое я ощутил, когда вошел, — до того, как я смог охватить взглядом бетонную необъятность; до того, как я почувствовал запах шлака или услышал скрежет машин — было тепло. Огромное, давящее тепло; тепло с массой и силой.

План этажа был разделен на секции по ремеслу, с надписями, выполненными в соответствующей среде. SMITHY из черного железа. BIKE SHOP из шестеренок и цепей. Многоцветный НЕОН.

Ближе всего к двери находился GLASS — три дымящиеся печи, служившие источником воздуха для обжарки.

Люди, работающие на разных станциях, носили защитные очки, стальные носки и старомодные прически с бородой. У меня было ощущение, что большинство из них были на Burning Man и нашли его слишком корпоративным. Они напомнили мне детей, которых я знал в старшей школе, которые строили декорации для спектаклей, ухмылялись и расхаживали туда-сюда, кулаки-кучки ключей звенели на карабинах для ремня.

У женщины на стойке регистрации была татуировка на внутренней стороне запястья: единорог, изрыгающий радугу. Я спросил Эллис Флетчер, и она указала мне на столярную мастерскую.

Класс подходил к концу, девять мужчин и три женщины занимались шлифовкой в последнюю минуту или возвращали инструменты на настенные полки. Дюжина незаконченных столов Shaker стояла, степень шаткости свидетельствовала о широком диапазоне врожденных способностей. Любой мог записаться, и записался.

Флетчера было легко заметить; он был тем, кто осматривал поверхность столешницы, проверяя ее ровность, в то время как ее создатель с тревогой наблюдал за ней. Возраст также был подсказкой: около шестидесяти, единственный человек старше тридцати.

На нем была рубашка из тонкого сукна, заправленная в джинсы Levi's. В битве между брюками и кишками участвовали и ремень, и подтяжки. Мне нравились шансы кишков. На их стороне была гравитация.

Я подождал, пока последний ученик закончит подметать, чтобы дать о себе знать.

«Преподобный Уилламетт сказал, что вы можете быть рядом», — сказал Флетчер. Его рука была похожа на одну сплошную мозоль.

«Я видел, что у вас сегодня запланировано преподавание», — сказал я.

«Жаль, что ты не позвонила сначала», — сказал он, усаживаясь на рабочий табурет. «Я мог бы сэкономить

Вам пришлось приехать сюда.

«Ты мне скажешь, что не знаешь, где Джулиан».

«Я не знаю. Я его уже давно не видел».

Для проформы я спросил, как долго, ожидая того же ответа, который я получил от всех, с кем я говорил до сих пор: более десяти лет. Но Эллис Флетчер сказал:

«Чёрт», — и снял свою фуражку, синюю с надписью VIETNAM VETERAN, вышитой золотом. Он потёр лоб тыльной стороной ладони. «Должно быть, прошло два или три года».

«Без шуток», — сказал я. «Это недавно?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Клэй Эдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже