Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

- Поэтому я, как держатель штаб-квартиры противоборствующей стороны, - Деймос сделал паузу, с удовольствием наблюдая, как сверкнули глаза Малфоя, - предлагаю тебе, во-первых, закрыть часть своего мэнора от посторонних, как это сделал я, во-вторых, подумать о средствах индивидуального общения со мной или Северусом, чтобы во время войны иметь возможность координировать наши действия, и, в-третьих… признать, что мы с тобой, Люциус, на одной стороне. Не на светлой и не на темной. На своей собственной. И наша задача – обеспечить выживание семьям. У меня это Гарри Поттер и Северус, у тебя – Драко и Нарцисса. Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы свести последствия пребывания Малфоев не на той стороне к минимуму.



- Чего ты хочешь взамен?



- О, - Деймос приказал коню взять в плен офицера Люциуса и поднял глаза от доски, - сущий пустяк. Мы расширим уже заключенный нами контракт. Предупреждаю: тебе это грозит Азкабаном, потерей палочки и профилактическими Круцио. Но все твои жертвы окупятся сторицей – Нарцисса и Драко выживут, после войны все вы окажетесь на свободе, а я укажу несколько опасных подводных камней, которые тебе удастся обойти. С моей помощью.



- Почти то же самое я уже тебе пообещал, - после некоторой паузы сказал Люциус. – Что изменилось сейчас?



- Мы все несовершенны, Люциус. Более того, не нужно забывать, что в этом времени мне едва исполнилось пятнадцать, моя подростковая память избирательна, она откладывает в копилку воспоминаний совершенно ненужные вещи, вроде ярко окрашенной эмоциями первой влюбленности, и совершенно игнорирует серьезные факты, вроде жизненных обстоятельств, имеющих далеко идущие последствия. Сейчас я совершенно уверен, что Деймос Блэк сыграл немаловажную роль во всей войне. Но я бреду впотьмах, совершенно не представляя себе, что мне нужно делать, вернее, что я УЖЕ сделал, отчего все вышло так, как вышло. Понимаешь?



Малфой налил себе еще скотча, пронзительно, остро взглянул на странного гостя, задумчиво посмотрел на пламя камина сквозь янтарную жидкость в бокале и ответил:



- Отчего же, понимаю. И понимаю прекрасно. Если уж совсем откровенно, то временная материя столь тонка и неоднозначна, что я поражаюсь такому парадоксальному явлению, как твое присутствие в прошлом. Но это, без сомнений, дает тебе и твоим союзникам некоторый… карт-бланш. Вопрос лишь в том… кто они, эти твои союзники?



Деймос усмехнулся и закурил.



- О, понимаю. Очень по-слизерински, добившись расположения главы влиятельного темного рода, использовать его вслепую, скормив врагу, выбравшись по головам наверх, к победе. Понимаю как никто, потому что, будучи юным наивным мальчиком Гарри Поттером, всегда считал подобную изворотливость фамильной чертой Малфоев. Это комплимент, Люциус. Что ж, для того, чтобы ты окончательно уверился в том, что я не собираюсь топить твой род в грязи, которая неизбежна на любой войне, предлагаю тебе самому выбрать гарантии, которые тебя устроят. Взаимные обязательства, Люциус, взаимные, потому что я тебе нужен, как и ты - мне.



Малфой сосредоточенно молчал, а Деймос его не торопил – такие решения не принимаются впопыхах.



- Мне было бы спокойнее, если бы в будущем мы смогли объединить оба наших рода, - наконец сказал Люциус. – Но это невозможно, ведь вы с Северусом…



- Да, наш союз будет бездетным, - согласился Деймос. - Да и Драко совершенно точно не дотягивает до Северуса ни харизмой, ни умом, ни, уж прости, выдержкой. Я не заключил бы с ним брак даже под угрозой Авады. Астория Гринграсс – самое то для него, она милая, мягкая девушка, настоящая леди, способная без скандалов сносить все его выходки. Я бы его придушил в первую неделю совместной жизни. Более того, я считаю, что династические браки редко бывают счастливыми. Есть исключения, но мучиться всю жизнь, имея под боком совершенно чужого, раздражающего тебя человека – это не для меня. Да и детям своим я бы такого не пожелал.



- Есть еще один вариант, - медленно произнес Люциус, проигнорировав нелестную характеристику собственного сына. – Клятва верности интересам рода.



- Ты шутишь, Люциус, - неверяще отозвался Деймос. – Я не могу поставить твой род выше своего.



- Она будет обоюдной. Я тоже поклянусь Блэкам.



- И Поттерам, - усмехнулся Деймос. – Не думай, что я забыл, что стал Блэком уже после войны. Не надо со мной хитрить, Люциус, я и так слишком многим рискую.



- Прошу извинить мою поспешность, приведшую к неверной формулировке, - чопорно произнес Малфой. – И Поттерам, конечно.



- А если интересы Блэков и Малфоев вступят в конфликт?



- Тогда допустимо лоббировать интересы своей семьи. Зря ты скалишься, Деймос, эта клятва в средневековье всегда скрепляла мирные союзы между теми кланами, породниться которым было невозможно по каким-либо причинам. Даже маггловские мирные соглашения, пока не вступил в силу Статут о Секретности, скреплялись магами-представителями родственных монархам фамилий.



Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное