Читаем Каштанка полностью

She did not even sniff at the bone, but went under the sofa, sat down there, and began softly whining in a thin voice.Она даже не понюхала лапки, а пошла под диван, села там и начала скулить тихо, тонким голоском: - Ску-ску-ску...
VII. An Unsuccessful Debut7. Неудачный дебют
One fine evening the master came into the room with the dirty wall-paper, and, rubbing his hands, said:В один прекрасный вечер хозяин вошел в комнатку с грязными обоями и, потирая руки, сказал:
"Well. . . ."- Ну-с...
He meant to say something more, but went away without saying it.Что-то он хотел еще сказать, но не сказал и вышел.
Auntie, who during her lessons had thoroughly studied his face and intonations, divined that he was agitated, anxious and, she fancied, angry.Тетка, отлично изучившая во время уроков его лицо и интонацию, догадалась, что он был взволнован, озабочен и, кажется, сердит.
Soon afterwards he came back and said:Немного погодя он вернулся и сказал:
"To-day I shall take with me Auntie and F'yodor Timofeyitch.- Сегодня я возьму с собой Тетку и Федора Тимофеича.
To-day, Auntie, you will take the place of poor Ivan Ivanitch in the 'Egyptian Pyramid.'В египетской пирамиде ты, Тетка, заменишь сегодня покойного Ивана Иваныча.
Goodness knows how it will be!Черт знает что!
Nothing is ready, nothing has been thoroughly studied, there have been few rehearsals!Ничего не готово, не выучено, репетиций было мало!
We shall be disgraced, we shall come to grief!"Осрамимся, провалимся!
Then he went out again, and a minute later, came back in his fur-coat and top hat.Затем он опять вышел и через минуту вернулся в шубе и в цилиндре.
Going up to the cat he took him by the fore-paws and put him inside the front of his coat, while Fyodor Timofeyitch appeared completely unconcerned, and did not even trouble to open his eyes.Подойдя к коту, он взял его за передние лапы, поднял и спрятал его на груди под шубу, причем Федор Тимофеич казался очень равнодушным и даже не потрудился открыть глаз.
To him it was apparently a matter of absolute indifference whether he remained lying down, or were lifted up by his paws, whether he rested on his mattress or under his master's fur-coat.Для него, по-видимому, было решительно все равно: лежать ли, или быть поднятым за ноги, валяться ли на матрасике, или покоиться на груди хозяина под шубой...
"Come along, Auntie," said her master.- Тетка, пойдем, - сказал хозяин.
Wagging her tail, and understanding nothing, Auntie followed him.Ничего не понимая и виляя хвостом, Тетка пошла за ним.
A minute later she was sitting in a sledge by her master's feet and heard him, shrinking with cold and anxiety, mutter to himself:Через минуту она уже сидела в санях около ног хозяина и слушала, ка он, пожимаясь от холода и волнения, бормотал:
"We shall be disgraced!- Осрамимся!
We shall come to grief!"Провалимся!
The sledge stopped at a big strange-looking house, like a soup-ladle turned upside down.Сани остановились около большого странного дома, похожего на опрокинутый супник.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей