Читаем Какаду полностью

– Министерство иностранных дел… Да, Мадж!.. Ждет назначения. Джон не обмолвился об этом, но я знаю из достоверных источников, что премьер-министр принял его… О, я не смею надеяться, но время покажет… Нет. Она не намекнула даже, но я бы и не спросила. Фелисити – такая чувствительная девушка.

Чувствительность самой Дорис Баннистер была очарована стройным молодым человеком в сером фланелевом костюме. Его наручные часы ее просто опьянили. А редеющие волосы опечалили, напомнив, что история повторяется.

– Канберра, – губы ее осмелились вымолвить пластмассовое слово, – такая холодная – безлюдная, как мне кажется. Конечно, деревья там растут замечательные, но нельзя же жить среди одних деревьев, во всяком случае, не бесконечно.

Ей так понравилась собственная шутка, что она рассмеялась. Не слишком ли далеко она зашла? Ради своего ребенка она была готова на все. Или ради этого невыносимо желанного молодого человека.

Пришла пора Фелисити брать дело в свои руки.

Хотя именно Фелисити приняла предложение Джона Гэлбрейта, помолвка стала триумфом для всей округи. Миссис Баннистер не была знакома со своими соседями, но все они считали своим долгом остановить того или иного члена семьи на улице, чтобы поздравить и полюбоваться кольцом, если это была Фелисити.

Все были под впечатлением, кроме разве что миссис Берстолл, которая предпочла бы и камень покрупнее, и оправу посолиднее. Все остальные понимали, что кольцо подобрано с большим вкусом, как и следовало ожидать от молодого человека из МИДа и дипломата и Чичи Баннистер, работавшей с недавних пор у Мойры Помфретт, которая занималась оформлением интерьеров всех наиболее престижных домов. Прекрасный сапфир да еще, кроме всего прочего, точно такого же оттенка, что и глаза Чичи. И даже когда из-за назначения жениха в Джакарту помолвка затянулась настолько, что порой возникала мысль: а была ли она вообще? – кольцо по-прежнему сияло на пальце, как напоминание, и внезапно вспыхивало в воображении соседей, озаряя не слишком-то яркую жизнь обитателей округи.

Для тех, кто разделял эти романтические предвкушения, было величайшим потрясением, когда этот изверг, этот мародер залез в комнату Чичи Банистер, а кто-то уверял, что и в постель, хотя в газетах об этом не писали – все купили «Сан» тем вечером и «Геральд» на следующее утро – в газетах не было никаких подтверждений, что злодей угрожал Чичи ножом, но добрые люди были так расстроены, что несколько дней не могли проглотить ни кусочка, так они переживали о той ночи, когда насильник грубо раздвинул прекрасные белые бедра, словно куриную тушку разделывал, и только случай уберег их собственную Триш или Венди, или да – ты и сам мог оказаться там, в постели Чичи Баннистер, причем пожилые, страдающие простатитом, джентльмены были убеждены в этом, как никогда прежде и никогда после.

В общем, все пришли в ужас.

В нынешних взаимоотношениях с Баннистерами соседи упорно игнорировали факты: к этому можно было относиться только так, как будто вся семья перенесла тяжелую болезнь. Участливо справляться о здоровье, что они едят для восстановления сил и рекомендовать чудесную программу для инвалидов, о которой писали на коробке от хлопьев. Но это годилось лишь для родителей. С девушкой все было гораздо сложнее, потому что ты же своими глазами видел, как она боролась в постели с похотливым чужаком: татуировки на его руках, следы от прививок на ее руке, когда она пыталась защититься от ножа.

Так что соседи в основном старались избегать Чичи Баннистер. В любом случае Чичи и сама изменилась. Во-первых, стала иначе одеваться, хотя нельзя сказать, что не по моде: это был стиль без всякого стиля. Но даже и невзирая на черный цвет одежды, который предпочитали очень многие девушки, ее лицо стало другим, как и следовало ожидать всякому, кто осмеливался взглянуть на него, потому что она сменила прическу. Если хорошенько подумать, то эта Фелисити всегда была девушкой, с которой вы были знакомы, но которую совершенно не знали. Когда вы говорили с прежней Фелисити, она казалась неким металлом, мерцающим и искаженным под толщей воды, а вы глядели на него с надежной пристани. Теперь даже этот манящий и далекий объект был затемнен пронесшимся над ним событием и волосами, которые она теперь тщательно взъерошивала в духе сегодняшней моды.

Самое важное – кольцо исчезло, как утверждала миссис Берстолл – храбрейшая или, наоборот, самая беззастенчивая из всех соседок. Она хорошенько рассмотрела руку Фелисити, так, между прочим, остановив ее с вопросом:

– Ну как там твоя работа, Фелисити?

– А я ее бросила – ту, прежнюю.

Она отдернула длинную, спутанную прядь волос, которую при надобности можно было использовать как занавеску. Но сейчас Чичи была открыта взору и миссис Берстолл подумала, что никогда не видела такого голого лица и такие напряженные глаза ей еще не встречались.

– Ну, раз ты так себя чувствуешь, – сказала миссис Берстолл. – Независимость – главное для человека, правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже