Читаем Изверг полностью

Не поблагодарив ее — Кир даже не вспомнил про это — он сразу побежал открывать все двери по порядку. Но ни за одной из них не было ее.

— Господи, — тихо сказал он.

И только последняя дверь — в ванную — была закрыта, и вероятно, именно за ней была она…

— Тамара! — Кир постучал ладонью по двери. — Тамара, ты там? — он уже потерял контроль над своими эмоциями, прециозно настроившись спасти… Кир даже не мог подобрать слово, характеризующее этого человека.

— Стас! — он надеялся быть услышанным. — Я знаю, ты там с ней! И если ты сейчас же ее не отпустишь, то, поверь, тебе же хуже будет! — весь контроль слетел с катушек, предохранители сорваны. Теперь наружу вырвался тот Кирилл Ворошилов, что был надёжно спрятан ото всех такое длительное время.

И тут щелкает замок, и выходит она. Кир не сразу узнал Тамару, до того измученно выглядела она сейчас. Он сразу заметил кривую осанку и синяки под глазами, которых раньше не видел. А, возможно, не хотел видеть.

— Что ты с ней сделал? — громко спросил Кир, посмотрев в сторону Стаса, моющего руки в раковине.

— Может ты сам у нее спросишь? — нахально ответил тот.

Кир снова повернулся к Тамаре, она лишь устало посмотрела на него и придержалась за дверь, сказав:

— Кирилл, — у нее очень сильно охрип голоса будто бы она кричала всю ночь, и то, как сейчас звучало его имя, очень злило Кира, — мне стало плохо, и Стас… — она сглотнула, — он помог мне дойти до ванной и дал таблетку, мне, правда, уже лучше, я просто… съела, наверно, что-то не то.

— Ты все слышал, Кирюша, — Стас улыбнулся, повернувшись. Кирилл за секунду преодолел расстояние между ними и ухватил его за грудки.

— Если ты ещё раз к ней приблизишься! — прошипел Кир, на что Стас лишь посмеялся.

— И что же ты сделаешь? — Стас нахмурил брови. — Побьешь меня? — он рассмеялся, откинув голову.

— Стойте! — вдруг послышался сиплый и тихий голос, вместо привычного четкого и громкого.

Они оба повернулись в ее сторону, забыв о дискуссии между собой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Кончайте ломать комедию. Что это за детский…

Кир заметил, как Тамара начинает терять сознание, и, отпустив этого подонка, которому так и хотелось ударить в довольную физиономию, бросился к девушке. Поймав на лету, он поднял ее на руки и понес прочь отсюда, в конце заметив довольную ухмылку Стаса.

В его душе сейчас кипела злость, ещё более жгучая, чем была до этого. Он боялся за этого человека, которому причинил столько боли и только сейчас это понял. Она — стала тенью. А он — ее Извергающимся вулканом, который превалировал над ее эмоциями, вследствие чего, пожалел дважды.

— Куда ты меня несешь? — спросила Тамара как в бреду.

— Тихо, тихо, все будет хорошо, теперь все будет хорошо, — прошептал он успокаивающе.

— Там мой рюкзак… — тихо напомнила она, — внизу, где…

— Точно.

Он аккуратно уложил девушку на заднее сиденье машины, и повелел таксисту ждать, пока он не вернется. Возможно, сейчас он не слишком вежлив, но это только мешало бы. Эмоции взяли вверх и нескоро собирались уступать место здравому смыслу.

Кир сразу же побежал обратно в дом, сразу высматривая это ненавистный ему кружок людей, играющих в карты. Он вмиг заметил их и побежал забирать рюкзак Тамары, раз уж он так был важен для нее.

— Не так быстро, красавчик, — притормозила его та самая брюнетка. — Нельзя вот так брать и сбегать от меня, — она надула губы, накрашенные темно-фиолетовой помадой.

— Думаю, можно, — он попытался продвинуться и наконец схватить рюкзак, но она уперлась ему в грудь ладонью, сжав ткань футболки.

— Хотел легко отделаться? — она наступила каблуком Киру на ногу. Он не показал, насколько сильно она это сделала, только лишь втянул воздух через зубы.

— Слушай, что ты ко мне прицепилась? — Кир посмотрел на нее спокойным взглядом, давая понять, что она для него не преграда. — Я могу делать, что хочу и, где хочу.

— Но не на нашей территории.

— Она не… — он быстро ухватил лямку от рюкзака и завел его себе за спину. Брюнетка недовольно уставилась на него, — не ваша, — Кир отцепил ее руки от своей футболки и просто отошел назад, отчего она сама, непонятно как, тоже отшатнулась, но больше на преграде не стояла.

— Зачем тебе эта… даже не знаю, как ее назвать?

— Пора запомнить, что каждому можно найти замену, Виолетта, — хоть Королева была бесячей, эта стерва была ещё хуже. Намного хуже. — Даже тебе.

Кир спустился по перилам вниз и запрыгнул в машину на заднее сиденье, осторожно уложив голову уже спящей Тамары себе на колени.

— Господи, хоть бы и вправду все было хорошо, — шепнул он в кулак.

Ведь если с Тамарой что-то случится — он этого не переживет. Или же смысла жить уже не будет.

7. Уже случилось


Я проснулась. Окно было настежь открыто, из-за чего звук проезжающих мимо машин был хорошо слышен. Голова гудела, все тело ломило, а воспоминания обрывками возвращались…

Я попыталась оторвать голову от подушки и заметила, как чья-то голова лежит на моих коленях. Немного присмотревшись, я увидела знакомые черты лица…

— Господи, только не это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изверг

Изверг. На пороге исправления
Изверг. На пороге исправления

Тамара поступает в университет и пытается начать жить по-новому, думая, что все бывшие проблемы остались в Мартинске. Но никто и не подозревает, скольких демонов она носит на своих плечах. Слишком много вопросов осталось нерешенными, и теперь появились дополнительные. В жизни Тамары появляются новые люди: тот, кто пытается связать ее с потерявшей игрушкой, тот, кто только пытается помочь, но на самом деле не имеет никакой заинтересованности, тот, кто, кажется, обрел в ней близкого человека и готов всегда быть рядом и тот, кто сможет помочь решить прошлые проблемы и излечить незаживающие старые раны. Новые слова дают ответы на прошлые вопросы. Тамара знает, понимает и готова идти навстречу той жизни, о которой так долго мечтала. Только кто будет сопровождать ее на этом непростом пути?В тексте есть: студенты, университет, проблемы прошлого

Olesse Reznikova

Драма

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия