Читаем Избранное полностью

6 июня

В Европе громыхали пушкиСуворова и Бонапарта,А над Москвою ворон каркал,И нищий собирал полушки,Чтобы купить «казенки» кварту.Цвела рябина на опушке,Цыганка раскидала карты,Процокали кавалергарды…И что еще?Родился Пушкин!Чтоб Бонапартом средь пиитовСтать, как Суворов, непобитым,И нищим, как простой народ,Воспеть российскую природу,Как вещий ворон с небосводаВзирать на нас который год.Навеки, как цыган, свободен,И честен, как кавалергард,Родился в этот день Господень,Еще не гений и не бард…2004

«На стыке апреля и мая…»

На стыке апреля и маяПрощальные взгляды горьки.Ах, как я теперь понимаюНикулиной Майи стихи.Где запах корицы и моряНа каждой странице разлит,Где даже полынное гореО вечной любви говорит.Но вечной любви не бывает:Лишь в книжках – навеки она…И мы впопыхах забываемИ взгляды, и имена.Но запахи ветра и солнцаНе сможет ничто заглушить.И память о них остаетсяНа донышке чистой души.Ведь, кажется, больше мы знали,Наивной доверясь весне,Когда на пороге печалиЧужих мы стихов не читали —Своих нам хватало вполне.2003

«Не дай нам Бог с мечтою жить…»

Не дай нам Бог с мечтою житьИ, веря ей одной,С ней ложе каждый день делить,Как с милою женой.Не придираться к пустякам,Хвалить ее обед…Тогда не трудно будет намПоверить: счастья нет.Тогда не трудно в некий миг,Как сам себя ни тешь,Остаться без стихов своих,Без чувств и без надежд.Пусть будет дом, а в нем жена,Творящая уют.Пусть будет жизнь полным-полна,Всем, что от жизни ждут.Но пусть хранят нас небесаОт радости такой,Когда любые чудесаВсе время под рукой.2003

Возвращение

Как молодость, неугомонны,Как вдохновение, легкиЛетящие в окно вагонаБерезовые сквозняки.Такое просветленье духаНавеки хочется сберечь,Как пониманье, что разлука —Лишь ожиданье новых встречС горняцкой улицей и домом,Где дремлет голубь на трубе,И с кем-нибудь давно знакомым,Кто может «ты» сказать тебе.2004

В горном краю

Золото березы, медь рябиныНад железным отблеском пруда…Оглянувшись, проезжаю мимо —Сам пока не ведаю куда.Может, впереди одни утраты,Если не считаю за доброПлатину завьюженных закатов,Будущих рассветов серебро.Будто никогда не знал иного —Стали мне дороже наконецОлово несказанного слова,И надежд несбывшихся свинец.2004
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия