Читаем Избранное полностью

На окраине империи

Здесь море янтарною свежестью лечит,Качая ветрами соленую даль…На щедрость такую ответить мне нечем,Но вот расставаться заранее жальС откосом, где рядом и липы, и сосны,Где воздух йодом пропитан насквозь,Где время пронзает прозрением острым —От радости встречи, короткой до слез.2001

Крым

Пока еще багряная лозаВином не стала и лозою новой,И соки в ней прозрачны, как слеза,А буйство дремлет, как в слезе гроза,До встречи с твердью, дать отпор готовой,Мы можем просто молча вдаль смотреть,Как солнце раскаляет листьев медь,А вечер им подарит цвет латуни…Как в гроздьях время вызревает втунеИ ничего не ведает про смерть.2002

Зной

Я Черное море назвал по-старинному – Понт…Так манит меня к кипарисам, растущим вдали,Шагать по дороге – по самые икры в пыли —И чувствовать кожей, как солью становится пот.Над выжженной степью – светило во весь горизонт,От яркого солнца в глазах вся округа темна…И цокот цикад набегает, как будто волна,В которой мне слышится слово заветное – Понт.2002

На Южном Урале

Париж увидел из окна автобуса…Подумаешь, вот невидаль – Париж!Названьями, что где-то есть на глобусе,Нас на Урале вряд ли удивишь.И я бывал в Париже и в БерлинеИ через Лейпциг дважды проезжал,Хоть должен вам признаться, что донынеПределов родины не покидал.В глухом краю между Чесмой и Варной,Проселками средь ковылей пыля,Я знал, что нет земли обетованней,Чем эта, жизнь мне давшая, земля.И, если речь ведем мы о Париже(Пусть судят обо мне, о чудаке…),Мне тот Париж понятнее и ближе,Где говорят на русском языке.Где нет ни башни Эйфеля, ни Лувра,Где местный храм – совсем не Нотр-Дам…Но сладок дым отеческого утра,Открытого семи степным ветрам.2002

«В музее под огромной лупой…»

В музее под огромной лупойВ кусочках каменной смолыДиковинных букашек трупыС тобой разглядываем мы.Озноб по коже…Тьма столетийТотчас окутывает нас,И – понимаем, что на светеНам жизнь дается только раз.Нас это зрелище недаромМанит к себе:А ну, взгляни!«Ты тоже скоро станешь старым», —Поэт придумал в наши дни.Быть может, так наследник датский,Решая вечный свой вопрос,Встал на краю могилы братской:– О, бедный Йорик! – произнес.…И мы с тобой объектом станемВ глазах потомка своего…Увы, природу не обманешь,Ни в янтаре,ни вне его.2001
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия