Читаем Избранное полностью

22.01.2010

Лето

Босиком, босиком по траве муравленной

Ты июльской порою к речушке спешишь,

Над тобою синь неба в окружении чащи зеленой,

Ты вприпрыжку бежишь, сам с собой говоришь.

Лето. Алла на лодке. Картина худ. Корнышева. 1960 год.

Обувь прочь! Нет препятствия между тобой и землею,

Каждый камушек чувствуешь под ногою своей,

Вон река тихо плещет внизу бирюзовой волною,

В сердце тихая радость – чу, поет соловей.

Вот круги на воде, посмотри, возникают.

Над осокою острой стрекозинные крылья шуршат,

Водомерки скользят, над водой ивняки нависают

И стрижи быстрокрылые над тобою свистят.

Тишина и покой, земляника глядит по оврагу,

Манит глаз твой своею красой – краснотой.

Шмель над взяткой трудится, толстячок – бедолага,

Голубей воркованье раздается из леса порой.

Полдень. Хохот и шум над вознею ребячьей.

Освещаемый солнцем лес стоит над рекой,

И табун лошадей поспешает с толпой жеребячьей,

Пастухом подгоняемый на водопой.

Грудью кони речную волну раздвигают,

И до храпа в нее с подсаном на спине,

И от счастья мурашки по спине пробегают,

А тебе, городскому, все кажется это во сне.

В том малиновом рае, августовском невиданном,

От жары задыхаешься в этом сладком раю.

Ведь недаром и звон колокольный зовется малиновым

В честь той ягоды нежной и сладкой, о которой пою.

Вечереет, земля вся укутана темноты покрывалом,

Так тепло, хоть постель из травы шелковистой стелить.

Над тобой небо звездное пораскинулось, как одеяло,

И как хочется сердцу с любимою счастье делить.

Ой ты, лето мое! Ой, деревня, родная деревня…

Бесконечную жизнь мне бы с вами прожить,

Но жестокая жизнь предложила кочевье,

И мне вас, дорогие, с суетой городскою делить.

Но урывками все же я к тебе приезжаю.

Вольной грудью дышу, и свободою не надышусь.

Ощущением счастья тот мир облекает.

Подожди, скоро снова с тобой обнимусь.

23.01.2010

Осень

О, сень лесная, бабье лето! Слышу тишину.

Сквозь желтую листву последние лучи струятся.

И в сите солнечных лучей я вижу красоту,

Ту красоту, которая вдруг заставляет волноваться.

Осень. Картина худ. Попова. 1955 год. Известный русский художник. Умер в 1970 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия