Читаем История и память полностью

Рабан Мавр, Рабанус Маврус (лат. Rabanus Maurus Magnentius) (780-856) -монах ордена бенедиктинцев, теолог, архиепископ Майнца (Германия). (Прим. ред.)

201


De Uni verso in Patrologie latine. P. 141. Col. 335.

202


Quodlibet, quolibet (от quod libet - то, что нравится, лат.) - ироничная или оскорбительная шутка, брошенная в адрес кого-либо. (Прим. пер.)

203


Boncompagno. Rhetorica Novissima / ed. ?. Gaudenzi. Bologna, 1841. P. 255.

204


Ibid. P. 277.

205


Ailred of Rievaulx ( 1110-1167) - св. Аелред, аббат Риво. {Прим. ред.)

206


Память, понимание, любовь {лат). {Прим. пер.)

207


Summa Theologiae. II, II, quaestio LXVIII: De partibus Prudentiae Quaestio XLIX. De singulis prudentiae partibus. Articulus 1: Utrum memoria sit pars prudentiae.

208


Sensibilia - чувственность (лат.). (Прим. пер.)

209


Искусства умирания (лат.). (Прим. пер.)

210


Phoenix sive artificiosa memoria - Феникс, или искусственная память. (Прим. пер.)

211


De ratione studii (лат.) - О воспитании разума. (Прим. пер.)

212


Erasmus. Opera / ed. I. Froben. 1540.1. P. 466. См.: Haijdu. Das mnemotechnische Schriftum des Mittelalters. Wien, 1936.

213


Retorica elementa (лат.) - Основы риторики. (Прим. пер.)

214


Liber ad memoriam confirmandam (лат.) - Книга для укреплении памяти. (Прим. пер.)

215


Liber septem planetarum (лат.) - Книга о семи планетах. (Прим. пер.)

216


Mens {лат.) - ум, дух. (Прим. пе

217


Частные размышления (лат.). (Прим. пер.)

218


Memorable (франц.) - незабываемый, памятный. (Прим. пер.)

219


Memoires (франц.) - мемуары, воспоминания. (Прим. пер.)

220


Memorialiste (франц.) - мемуарист. (Прим. пер.)

221


Aide-memoire (франц.) - памятная записка, краткий справочник. (Прим. пер.

222


Memoriser (франц.) - запоминать. (Прим. пер.)

223


Вокансон Ж., де (1709-1782), французский механик, изобретатель механического шелкоткацкого станка и различных автоматов с часовыми механизмами. (Прим пер.)

224


Vico. De l'antique sagesse de l'Italie. Trad. J. Michelet // Oeuvre Compl tes. I. Paris: Flammarion, 1971. P. 410.

225


Перевод К. Акопяна.

226


Общественный архив. (Прим. пер.)

227


Институт австрийских исторических исследований (нем.). (Прим. пер.)

228


Bourdieu P. Un art moyen. Essai sur les usages sociaux de la photografie. Paris, 1965. P. 53-54.

229


Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs electroniques. Paris, 1959. P. 5-6.

230


Ibid. P. 12.

231


Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs electroniques. Paris, 1959. P. 28. (Рис. 10.)

232


Ibid. P. 83.

233


Le Goff J. Documento/monumento // Enciclopedia Einaudi. Vol. 5. Torino, 1978. P. 38-48.

234


Следует иметь в виду, что переведенное таким образом слово «г ve» (франц.) имеет и другие русские эквиваленты - «мечта, греза», которые играют важную роль в теоретических работах сюрреалистов. (Прим. пер.)

235


См. труд, созданный под руководством Пьера Нора: Les lieux de memoire. Paris Gallimard. T. I. La Republique. 1984; T. II. La nation. 3 vol.; T. III. La France (готовится к публикации), который представляет собой значительное событие для историографии Франции.

236


Последняя была обновлена и продолжает обновляться.

237


9 «Международный конгресс антропологии и истории: устные источники» (итал.) (Прим. ред.)

238


Робер Фольц (Robert Folz) (1910-1996) - французский историк-медиевист, специалист по эпохе каролингов. (Прим. ред.)

239


Жорж Дюби (Georges Duby) (1919-1996) - французский медиевист, специалист по социальной и политической истории. (Прим. ред.)

240


Мятежные севенолы-кальвинисты. Камизарами их называли за белые рубашки (camiso), которые они носили постоянно, чтобы повсюду узнавать «своих». (Прим. пер.)1 23

241


Joutard Ph. La legende des Camisards, une sensibilite au passe. 1977.

242


124 В оригинале - не переводимое на русский авторское словосочетание «l'enjeu-memoire», что буквально означает «ставка-память». (Прим. пер.)

243


Mansuelli G. Les civilisationns de l'Europe ancienne. Paris, 1967. P. 139-140.

244


QT ГречесКого « » (благодетель) - практика, принятая среди грече

ской и римской знати передавать часть своего богатства городу {Прим. ред.)

245


Antropologiques. Р. 195.

246


Следует иметь в виду, что используемое автором французское слово «enqu te» помимо своих основных значений, соответствующих русским «расследование, следствие, дознание; анкета, опрос», содержит в себе корень «qu te», что означает «сбор пожертвований; поиски, розыск; поиск следа с собакой» и существенно расширяет смысловое поле первого термина. {Прим. пер.

247


Benveniste ?. Le vocabulaire des institutions indo-europeennes. Paris, 1969. T. II. P. 173-174; Hartog F. Le miroire d'Herodote. 1980.

248


Lefort С. Societe «sans histoire» et historicite // Les formes de l'histoire. P. 30, sqq.

249


Ricoeur P. Histoire de la philosophie et historicite // L'Histoire et ses interpretations. P. 224-225.

250


Библиография, которая могла бы быть огромной, также не является исчерпывающей. Но она содержит все то, что позволит читателю идти дальше, а иногда и работы не цитируемые в тексте.

251


Перейти на страницу:

Похожие книги