Roark smiled slowly, the corners of his mouth sharp, and said nothing. "Oh, no, Howard!"
Рорк молча и не спеша улыбнулся. Уголки его рта заострились:
"Yes "
-Да.
"But he's nothing, nobody any more!
- Но он ничтожество, он больше никто!
Oh, I know he has a name but he's done for!
О, я знаю, у него всё ещё есть имя, но он вышел в тираж!
He never gets any important buildings, hasn't had any for years!
Он никогда не получает крупных заказов, несколько лет не имел вообще никаких!
They say he's got a dump for an office.
Говорят, его контора просто дыра.
What kind of future will you get out of him?
Какое будущее ждёт тебя у него?
What will you learn?"
Чему ты научишься?
"Not much.
- Не многому.
Only how to build."
Только строить.
"For God's sake, you can't go on like that, deliberately ruining yourself!
- Ради Бога, нельзя же так жить, умышленно губить себя!
I thought ... well, yes, I thought you'd learned something today!"
Мне казалось... Ну да, мне казалось, что ты сегодня кое-что понял!
"I have."
- Понял.
"Look, Howard, if it's because you think that no one else will have you now, no one better, why, I'll help you.
- Слушай, Г овард, если это потому, что тебе представляется, что теперь больше никто тебя не возьмёт, никто лучше Камерона, то я помогу тебе, за чем же дело стало?
I'll work old Francon and I'll get connections and ... "
Я буду работать у старика Франкона, завяжу знакомства и...
"Thank you, Peter. But it won't be necessary.
- Спасибо, Питер, но в этом нет необходимости.
It's settled.
Это решено.
"What did he say?"
- Что он сказал?
"Who?"
- Кто?
"Cameron."
- Камерон.
"I've never met him."
-Я с ним ещё не встречался.
Then a horn screamed outside.
Снаружи раздался гудок автомобиля.
Keating remembered, started off to change his clothes, collided with his mother at the door and knocked a cup off her loaded tray.
Китинг опомнился, побежал переодеваться, столкнулся в дверях с матерью, сбив чашку с нагруженного подноса.