Читаем Испытай меня полностью

— Мне тоже нравится, — признаюсь я. — Но я бы тоже хотела как-нибудь приготовить для тебя.

— С удовольствием. — Холт улыбается мне, а я практически падаю в обморок. Мое сердце каждый раз радостно вздрагивает, когда он строит планы на будущее для нас.

Спустя минут пять мы садимся есть за маленький кухонный стол, который стоит у большого окна с видом на залив. Здесь менее формально и гораздо уютнее, чем в столовой, идеально для нас двоих. Холт взбивает две «Маргариты», пока я выкладываю на тарелку тако и рис.

— Спасибо, что разделалась с Перезом, — говорит Холт, откусывая кусочек тако. Я киваю и зачерпываю немного гуакамоле лепешкой тортилья. Он глотает и вытирает свой рот салфеткой. — Хотя должен предупредить тебя. Он будет на нашей коктейльной вечеринке через пару недель.

— На какой еще коктейльной вечеринке? — Я слизываю соль с края своего бокала, а затем делаю глоток. Текила обжигает горло, проскальзывая по нему к желудку.

— Каждый год «Джексон-Гамильтон» устраивает вечеринку для наших клиентов, — начинает он. — Мы делаем это сейчас, в это время года вместо предпраздничных дней, потому что погода в Чикаго такая непредсказуемая. Много лет назад мы начинали с небольшого празднества, всего лишь бар и будничная атмосфера, но в последние пару лет все вылилось в нечто более официальное.

Я приподнимаю бровь.

— Что ты имеешь в виду под «официальным»?

— Все официально наряжаются, выпивают и едят, конечно же. В прошлом году у нас были сложные закуски, но в этом году Джойс настояла на шведском столе. Все это проходит в пентхаусе.

— Я никогда не была в пентхаусе, — говорю я, размышляя, как он выглядит. Если он в «Джексон-Гамильтон», то могу представить, что место, скорее всего, экстравагантное.

— Он всего на этаж выше. Мы редко используем его. Весь этаж был сделан для проведения встреч. Если у нас огромное количество клиентов или проводятся мероприятия, то мы используем пентхаус.

— Значит, Серджио Перез будет там, — говорю я, раскидывая рис по тарелке, в то время как тревожное чувство пронзает меня.

— Да. Но не о чем беспокоиться, — говорит он, как бы между прочим.

— Откуда нам это знать? — спрашиваю я скептически. Мне становится не по себе, когда я думаю о встрече лицом к лицу с Серджио.

— Потому что я не оставлю тебя одну в течение всего вечера. — Его голубые глаза задерживаются на моих, подкрепляя обещание.

Я вытираю рот и улыбаюсь ему.

— Ты, правда, думаешь, что это реально? — Я откусываю еще немного от своего тако.

— Определенно. Когда дело касается тебя, я сделаю все, что угодно, чтобы ты была в безопасности.

Мое сердце трепещет.

— Холт, — шепчу я, а он наклоняется и прижимает палец к моим губам, прерывая меня. — Ладно, сменим тему, — говорю я. Текила из «Маргариты» согрела мой желудок, и я уже ощущаю себя осмелевшей, чтобы докопаться до информации.

— Давай, — говорит он.

— Я видела Джека Моррисона всего трижды. В первый раз ты представил меня ему, и все было нормально. В следующий раз, когда мы были в его ночном клубе, он как-то странно на меня смотрел. А сегодня, готова поклясться, он говорил обо мне.

Ненавижу, насколько неуверенно я прозвучала, спрашивая его об этом.

Холт морщит лицо от недопонимания, но опускает глаза.

— Не уверен, о чем ты говоришь.

— Холт, — говорю я прямо, — девушки знают, когда что-то не так. Это наша интуиция или что-то вроде того. Я ему не нравлюсь, и я хотела бы знать почему. — Я отодвигаю свою тарелку.

Холт вздыхает.

— Джек не знает тебя, чтобы ты ему нравилась или не нравилась, Сейдж. И, честно говоря, единственным человеком, о котором ты должна быть обеспокоена насчет того, нравишься ты ему или нет, являюсь я. — Он ухмыляется и наклоняется ближе, касаясь губами моей щеки.

— Нет, — качаю я головой. — Что-то явно не так.

Я нервно наматываю салфетку на палец.

— Все так, Сейдж. — Холт снова садится в свое кресло.

— Тогда о ком он говорил днем в офисе? — спрашиваю я, пытаясь не звучать расстроенно.

Он поджимает губы и пожимает плечами.

— Я даже не помню, о чем был разговор, — Холт тут же быстро встает и очищает наши тарелки. Нутро подсказывает мне, что он пытается защитить мои чувства, и до поры до времени я решаю оставить эту тему.

— Итак, вернемся к коктейльной вечеринке, — направляю наш разговор обратно к безопасной теме. — Мне нужно пройтись по магазинам. Не могу сказать, что у меня есть официальное платье.

Холт поворачивает ко мне голову, его голубые глаза сияют.

— Возможно, ко мне только что пришла лучшая идея.

Я направляюсь к раковине и начинаю споласкивать посуду, убирая ее в посудомоечную машину.

— Какая?

— Что думаешь насчет Нью-Йорка? — Он выгибает брови.

— Не знаю. Я никогда не была в Нью-Йорке. — Вытираю руки полотенцем и кладу его на кухонный островок, пока пытаюсь отыскать ответы в глазах Холта.

— Можем убить двух зайцев, — радостно произносит он, доставая свой телефон из заднего кармана. — Моя мама умоляла меня приехать, а ты сможешь походить по магазинам. Можем поехать на этих выходных.

Шоппинг? Его мама? Поездка в Нью-Йорк?

— Ладно. Давай поедем, — выдавливаю улыбку я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Оливия Лейк , Айрин Лакс , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное