"Your mother personally requested that we engage Dominique.
- Миссис Блэкуэлл лично рекомендовала мисс Массо.
It was part of our deal when Kruger-Brent, Limited, took us over.
Это было одним из условий нашей сделки с "Крюгер-Брент лимитед".
It's all in our file, if you'd care to-"
Контракт хранится в архиве, и если желаете...
"No." Tony could make no sense of what he was hearing.
- Нет, - покачал головой Тони, не в силах осознать, что происходит.
Why would his mother-? "May I have Dominique's address, please?"
Почему мать... - Могу я получить адрес Доминик?
"Certainly, Mr. Blackwell.
- Конечно, мистер Блэкуэлл.
She's doing a layout in Vermont today, but she should be back"-he glanced at a schedule on his desk-"tomorrow afternoon."
Сегодня съемки в Вермонте, но завтра днем она должна возвратиться.
Tony was waiting outside Dominique's apartment building when a black sedan pulled up and Dominique stepped out. With her was a large, athletic-looking man carrying Dominique's suitcase.
Тони долго ожидал у здания, где жила Доминик. Наконец у тротуара остановился черный автомобиль, из которого вышла она в сопровождении широкоплечего мускулистого мужчины спортивного вида с чемоданом в руках.
Dominique stopped dead when she saw Tony.
Увидев Тони, Доминик остановилась как вкопанная.
"Tony!
- Тони!
My God!
Бог мой!
What-what are you doing here?"
Что... что ты здесь делаешь?
"I need to talk to you."
- Мне нужно поговорить с тобой.
"Some other time, buddy," the athlete said. "We have a busy afternoon."
- Как-нибудь в другой раз, приятель, - вмешался спортсмен. - У нас много дел.
Tony did not even look at him. "Tell your friend to go away."
- Скажи своему дружку, чтобы убирался, - не глядя на него, велел Тони.
"Hey!
- Эй!
Who the hell do you think-?"
Какого дьявола ты о себе воображаешь?
Dominique turned to the man. "Please go, Ben. I'll call you this evening."