Читаем Imperial Earth полностью

But from now on, I swear, I’ll do this every day…. “The first morning after my arrival, General George-that’s what everyone calls him-took me to the Embassy, which is only a few hundred meters from the hotel. Ambassador Robert Farrell apologized because he couldn’t come to the spaceport. He said, “I knew you’d be in good hands with George-he’s the world’s greatest organizer.” Then the General left us, and we had a long private talk.

“I met Bob Farrell on his last visit to Titan, three years ago, and he remembers me well-at least, he gave that impression, which I suppose is

an art all diplomats have to acquire. He was very helpful and friendly, but I got the feeling that he was sounding me out, and not telling me everything he knew. I realize that he’s in an ambiguous position, being a Terran yet having to represent our interests. One day this may cause difficulties, but I don’t know what we can do about it, since no native-born

Titanian can ever Eve on Earth…. “Luckily, there are no urgent problems, as the Hydrogen Agreement isn’t due for renegotiation until ‘80. But there were dozens of little items on my shopping list, and I left him with plenty to think about. Such as: why can’t we get quicker deliveries of equipment, can anything be done to improve shipping schedules, what went wrong with the new student exchange? and similar Galaxy-shaking questions. He promised to set up appointments for me with all the people who could straighten these things out, but I tried to hint that I wanted to spend some time looking at Earth. And after all, he’s not only our man in Washington but also our representative on

Terra…. “He seemed quite surprised when I told him that I expected to stay on Earth for almost a year, but at this stage I thought it best not to give him the main reason. I’m sure he’ll guess it quickly enough. When he tactfully asked about my budget, I explained that the Centennial Committee had been a great help, and there was still some Makenzie money in the World Bank which I was determined to use. “I understand,” he said, “Old Malcolm’s over a hundred and twenty now, isn’t he? Even on Earth, leaving as little as possible for the Community Fund to grab is a popular pastime.” Then he added, not very hopefully, that any personal balances could be legally bequeathed to the Embassy for its running expenses. I said that was a Very interesting point and I’d bear it in mind….

“He volunteered to give me any assistance on my speech, which was kind of him. When I said I was still working on it, he reminded me that it was essential to have a final draft by the end of June so that all the important commentators could study it in advance. Otherwise, it would be drowned in the flood of verbiage on July Fourth. That was a very

good point, which I hadn’t thought of; but then I said, “Won’t the other speakers do exactly the sam eT And he answered, “Of course, but

I’ve got good friends in all the media, and there’s a great interest in

Titan. You’re still intrepid pioneers at the edge of the Solar System, carving out a new civilization in the wilderness. There may not be many volunteer carvers around here, but we like to hear about such things.” By that time I felt we’d got to understand each other, and so I risked teasing him: “You mean it’s true-Earth is getting decadentT And he looked at me with a grin and answered quickly: “Oh no-we aren’t decadent.” Then he paused, and added: “But the next generation will be.” I wonder how far he was joking…. “Then we talked for ten minutes about mutual friends like the Helmers and the Wongs and the Morgans and the Lees—oh, he seems to know everyone important on Titan. And finally he asked about Grandma Ellen, and I told him that she was just the same as ever, which he understood perfectly. And then George came back and took me to his farm. It was the first chance I had of seeing the open countryside I in full daylight. I’m still trying to get over it. 21

MOUNT VERNON

“Don’t take this program too seriously,” said General George Washington.

“It’s still being changed every day. But your main appointmentsI’ve marked them-aren’t going to be altered. Especially on July Fourth.”

Duncan leafed through the small brochure that the other had handed to him when they entered President Bernstein’s limousine. It was a daunting document stuffed full of Addresses and Receptions and Balls and Processions and Concerts. Nobody in the capital was going to get

much sleep during the first few 110 days in July, and Duncan felt sorry for poor President Claire Hansen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика