Читаем Imperial Earth полностью

Because the ship had cut right across the Earth’s orbit, they were approaching from sunward, and the hemisphere below was almost fully illuminated. White continents of cloud covered most of the day side, and there were only rare glimpses of land, impossible to identify without a map. The dazzling glare of the Antarctic icecap was the most prominent surface feature; it looked very cold down there, yet Duncan reminded himself that it was tropical in comparison with much of his world.

Earth was a beautiful planet; that was beyond dispute. But it was also alien, and its cool whites and blues did nothing to warm his heart. It was indeed a paradox that Titan, with its cheerful orange clouds, looked so much more hospitable from space.

Duncan stayed in Lounge B, watching the approaching Earth and making his farewells to many temporary friends, until Port Van Allen was a

dazzling star against the blackness of space, then a glittering ring, then a huge, slowly turning wheel. Weight gradually ebbed away as the drive that had taken them halfway across the Solar System decreased its thrust to zero; then there were only occasional nudges as low-powered thrustors trimmed the attitude of the ship.

The space station continued to expand. Its size was incredible, even when one realized that it had been steadily growing for almost three centuries.

Now it completely eclipsed the planet whose commerce it directed and controlled; a moment later a barely perceptible vibration, instantly damped out, informed everyone that the ship had docked. A few seconds later, the Captain confirmed it.

“Welcome to Port Van Allen-Gateway to Earth. It’s been nice having you with us, and I hope you enjoy your stay. Please follow the stewards, and check that you’ve left nothing in your cabins. And I’m sorry to mention this, but three passengers still haven’t settled their accounts. The Purser will be waiting for them at the exit….”

A few derisive groans and cheers greeted this announcement, but were quickly lost in the noisy bustle of disembarkation. Although everything was supposed to have been carefully planned, chaos was rampant. The wrong passengers went to the wrong checkpoints, while the public-address system called plaintively for individuals with improbable names. It took Duncan more than an hour to get into the spaceport, and he did not see all of his baggage again until his second day on Earth.

But at last the confusion abated as people squeezed through the bottleneck of the docking hub and sorted themselves out in the appropriate levels of the station. Duncan followed instructions conscientiously, and eventually found himself, with the rest of his alphabetical group, lined up outside the Quarantine Office. All other formalities had been completed hours ago, by radio circuit; but this was something that could not be done by electronics. Occasionally,

travelers had been turned back at this point, on the very door step of Earth, and it was not without qualms that Duncan confronted this last hurdle.

“We don’t get many visitors from Titan,” said the medical officer who checked his record. “You come in the Lunar classification-less than a quarter gee. It may be tough down there for the first week, but you’re young enough to adapt. It helps if both your parents were born…”

The doctor’s voice trailed off into silence; he had come to the entry marked MOTHER. Duncan was used to the reaction, and it had long ago ceased to bother him. Indeed, he now derived a certain amusement from the surprise that discovery of his status usually produced. At least the M.O. would not ask the silly question that laymen so often asked, and to which he had long ago formulated an automatic reply: “Of course I’ve got a navel-the best that money can buy.” The other common myth-that male clones must be abnormally virile “because the had one father twice”-he had wisely left unchY lenged. It had been useful to him on several occasions.

Perhaps because there were six other people waiting in line, the doctor suppressed any scientific curiosity he may have felt, and sent Duncan “upstairs” to the Earth-gravity section of the spaceport. It seemed a long time before the elevator, moving out along one of the spokes of the slowly spinning wheel, finally reached the rim; and all the while, Duncan felt his weight increasing remorselessly.

When the doors opened at last, he walked stiff legged out of the cage.

Though he was still a thousand kilometers above the Earth, and his new-found weight was entirely artificial, he felt that he was already in the cruel grip of the planet below. if he could not pass the test, he would be shipped back to Titan in disgrace.

It was true that those who just failed to make the grade could take a highspeed toughening-up course, primarily intended for returning Lunar residents. This, however, was safe only for those who had spent most

of their infancy on Earth, and Duncan could not possibly qualify. He forgot all these fears when he entered the lounge and saw the cresent

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика